Translation for "be sturdy" to russian
Translation examples
The body of the drum is supported by three sturdy carriers in broken chains, which symbolize freedom.
Сам барабан крепится на трех крепких опорах в виде разорванных цепей, символизирующих свободу.
The Paraguayans are of a white or slightly coppery complexion, of medium stature, sturdy, abstemious and hard-working.
Типичные парагвайцы имеют белый или слегка медный цвет кожи, среднего роста, крепкие, скромные и трудолюбивые.
They prevailed not just through force of arms but, as President Obama put it, "with sturdy alliances and enduring convictions".
Они победили не только благодаря силе оружия, но и, как заявил президент Обама, <<благодаря крепким союзам и стойким убеждениям>>.
We stand ready to work with OCHA, other humanitarian agencies and other donors to ensure that our humanitarian reform stool is strong and sturdy.
Мы готовы сотрудничать с УКГД и другими гуманитарными учреждениями и донорами в целях обеспечения того, чтобы <<табурет>> нашей гуманитарной реформы был крепким и прочным.
Farmer Cotton collected an escort of some two dozen sturdy hobbits.
Фермер Кроттон отрядил с ними две дюжины крепких молодцов.
Wiser, for they recruited the strength of our people from the sturdy folk of the sea-coast, and from the hardy mountaineers of Ered Nimrais.
Мудро рассудив, они пополнили свои рати крепкими поморами и стойкими горцами Эред-Нимрайса.
Already, apart from many younger lads, more than a hundred sturdy hobbits were assembled with axes, and heavy hammers, and long knives, and stout staves; and a few had hunting-bows.
Молодежь само собой, но кроме нее собралось больше сотни крепких, надежных хоббитов с топорами, молотами, длинными ножами и тяжелыми дубинками.
Gollum threw himself backwards, and grabbed as the hobbit flew over him, but too late: his hands snapped on thin air, and Bilbo, falling fair on his sturdy feet, sped off down the new tunnel.
Голлум тут же отпрянул и сомкнул лапы, чтобы схватить хоббита, но поймал только пустоту. Бильбо приземлился на свои крепкие ноги и бросился вперёд.
“You?” she said, catching her teacup as it scampered happily away across the desk on four sturdy little willow-patterned legs, and replacing it in front of her. “Why should I be worried about you?”
— Тебя? — спросила она, ловя свою чашку, которая весело поскакала прочь по столу на четырех крепких ножках, расписанных под китайский фарфор, и вновь ставя ее перед собой. — Почему это я должна тебя жалеть?
He folded the strip in two, took off his sturdy, loose-fitting summer coat, made from some heavy cotton material (the only outer garment he owned), and began sewing the two ends inside it, under the left armhole.
Эту тесьму сложил он вдвое, снял с себя свое широкое, крепкое, из какой-то толстой бумажной материи летнее пальто (единственное его верхнее платье) и стал пришивать оба конца тесьмы под левую мышку изнутри.
His healthy appearance, good colour, sound, though discoloured teeth, sturdy figure, preoccupied air during business hours, and jolly good humour during his game at cards in the evening, all bore witness to his success in life, and combined to make existence a bed of roses to his excellency.
Здоровье, цвет лица, крепкие, хотя и черные зубы, коренастое, плотное сложение, озабоченное выражение физиономии поутру на службе, веселое ввечеру за картами или у его сиятельства, – все способствовало настоящим и грядущим успехам и устилало жизнь его превосходительства розами.
3-4.3.9 Skylights and windows must be of sturdy construction.
3-4.3.9 Световые люки и окна должны иметь прочную конструкцию.
Such a treaty will be the third leg, a sturdy leg at that, in the non-proliferation and elimination of nuclear weapons.
Такой договор станет третьей и весьма прочной опорой системы обеспечения нераспространения и ликвидации ядерного оружия.
If provided with sufficient flexibility and sturdiness, the verification arrangements will be better able to meet and withstand crises should they arise.
Механизмы контроля, если сделать их достаточно гибкими и прочными, смогут лучше выдерживать кризисы в случае их возникновения.
Article 53 stipulates: "Accommodation for prisoners shall be sturdy, well-ventilated, well-lit, clean and warm."
В статье 53 указывается: "Помещение, где содержатся заключенные, должно быть прочным, хорошо проветриваемым, хорошо освещенным, чистым и теплым".
5-3.3 The machinery and equipment shall be installed on sturdy and rigid seatings firmly fixed to the vessel's hull.
5-3.3 Механизмы и оборудование должны быть установлены на прочных и жестких фундаментах, надежно прикрепленных к корпусу судна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test