Translation examples
If ours were not a sham independence, former colonies would no longer be considered areas of influence where the strategy of “divide and rule” is still applied and the traditional relationship is still that of dominator and dominated.
Если бы наша независимость не была притворной, бывшие колонии не рассматривались бы более как сферы влияния, где до сих пор применяется стратегия, основанная на принципе "разделяй и властвуй", и сохраняются отношения, когда одни господствуют над другими.
2. It is true that we have been and remain committed to putting forward our peace initiative, even if it is for the time being, but peace initiatives - Arab or non-Arab - are made to be respected and worked with and to be put on the table for genuine negotiation - not sham or mock negotiation, such as that witnessed during the past year.
2. Мы действительно были и остаемся привержены развитию нашей мирной инициативы, даже если она не рассчитана надолго, однако мирные инициативы, будь то арабские или исходящие от другой стороны, должны уважаться, рассматриваться и выноситься на обсуждение в ходе переговоров, только не тех притворных или фальшивых переговоров, свидетелями которых мы были в прошлом году.
Therefore the Statute upholds in principle a valuable system, where on the one hand the sovereign interests of States are protected by States being the primary forum to adjudicate. On the other hand the Court can be ready to adjudicate in cases where, for instance, States produce sham proceedings or face the collapse of a judicial system.
Поэтому Статут в принципе поддерживает ценную систему, при которой, с одной стороны, суверенные интересы государств защищаются государствами, которые являются главным форумом для вынесения судебных решений, а с другой, Суд может быть готов выносить судебные решения в тех случаях, когда, например, государства устраивают притворные судебные процессы или сталкиваются с распадом судебной системы.
To call this process a sham is preposterous.
Называть этот процесс фиктивным - это нелепо.
The suspects were given a sham trial and sent back to France.
Над подозреваемыми состоялся фиктивный судебный процесс, и они были отправлены во Францию.
The aim of this provision is to prevent sham or forced marriages in Iceland.
Это положение имеет целью предотвратить заключение фиктивных или принудительных браков в Исландии.
On 1 November 1994 the Sham Marriages (Prevention) Act came into effect.
1 ноября 1994 года в силу вступил Закон о фиктивных браках (предупреждении).
The amendments were thus introduced to prevent such cases or the contracting of sham marriages.
Поэтому внесенные поправки призваны исключить подобные случаи и заключение фиктивных браков.
107.43. Amend the Civil Registration Act empowering the registers and the Garda (police) to intervene against sham marriages and to amend the criminal law to criminalize the organizers and facilitators of sham marriages (Latvia);
107.43 внести поправки в закон о регистрации актов гражданского состояния, расширив возможности регистраторов и полиции вмешиваться в возможность заключения фиктивных браков, и внести поправки в уголовное законодательство для криминализации лиц, организующих и потворствующих фиктивным бракам (Латвия);
The Government is aware of the difficulties which have arisen with regards to what have been termed "sham marriages".
Правительство знает о трудностях, возникающих в связи с так называемыми фиктивными браками.
If it lacked that power, sham investigations or proceedings at the national level would go unchallenged.
Если он не будет располагать такими полномочиями, на национальном уровне беспрепятственно будут осуществляться фиктивные расследования или разбирательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test