Translation for "be scarcity" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Such a broad view is also complicated by the scarcity of the resource and the competing demands for it.
Такой широкий подход также затрудняется дефицитностью этого вида ресурсов и конкуренцией спроса на него.
Climate, energy, land and water: capacity support in identifying resource scarcities by region or subregion
Климат, энергия, земля и вода: поддержка потенциала выявления дефицитности ресурсов по регионам или субрегионам
A mindset of abundance, and not of scarcity, should be adopted, with the intention of creating more than what is currently available.
Следует сформировать культуру, ориентирующуюся на изобилие, а не на дефицитность ресурсов, и стремиться создавать больше по сравнению с тем, что имеется на текущий момент;
It has also plans to conduct an assessment of pasture health every ten days in order to be able to anticipate scarcity.
Она также намечает проводить раз в 10 дней оценку состояния пастбищ, что позволит ей предвидеть дефицитные ситуации.
Worldwide trade in agricultural products - also referred to as trade in virtual water - has the potential to counteract water scarcity locally.
Мировая торговля сельскохозяйственной продукцией, именуемая также торговлей виртуальными водными ресурсами, может способствовать преодолению дефицитности воды на местном уровне.
Motivations for setting up such policies are often a mix of climate change considerations, energy security and concerns about resource scarcity.
Мотивы проведения такой политики часто представляют собой сочетание соображений изменения климата, энергетической безопасности и озабоченности в отношении дефицитности ресурсов.
Particular attention needs to be paid to the development and implementation of differentiated charges in accordance with (a) geological particularities, (b) scarcity of the resource, and (c) exploitation conditions.
Особое внимание необходимо уделять разработке и применению дифференцированных сборов в соответствии с: а) геологическими особенностями, b) дефицитностью ресурса и с) условиями эксплуатации.
The theme was also the focus of a series of lectures organized by the Society's chapter in the Netherlands and of a lecture by the President of the Society on "Climate, scarcities and development".
Эта же тема стала предметом цикла лекций, организованных отделением Общества в Нидерландах, а также лекции председателя Общества под названием "Климат, дефицитность и развитие".
This is especially true in the absence of well-structured, understood and duly enforced legislative frameworks but also true under conditions of acute resource scarcity.
Проблемы в этой связи возникают в первую очередь при отсутствии четко сформулированных, понятных и надлежащим образом соблюдаемых законов, а также в условиях острой дефицитности ресурсов.
48. In view of its natural scarcity and the manner of its utilization by the settlements, water was described as one of the most serious problems for the Palestinians.
48. Говорят, что вода - ввиду ее дефицитности в силу естественных причин, а также с учетом того, как она используется поселенцами, - это одна из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются палестинцы.
Scarcity of water resources.
Дефицит водных ресурсов.
C. Water scarcity
C. Дефицит водных ресурсов
There is a scarcity of systematic monitoring schemes.
Наблюдается дефицит систематических схем мониторинга.
Figure 2: Freshwater stress and scarcity
Диаграмма 2: Чрезмерная нагрузка на пресноводные ресурсы и их дефицит
The problem is not one of water scarcity but of political will.
Проблема заключается не в дефиците водных ресурсов, а в политической воле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test