Similar context phrases
Translation examples
We owe this to ourselves.
Это - наш долг.
Debts owed by Iraq
D. Долги Ирака
We owe a great debt to nature.
Мы в большом долгу у природы.
We owe it to ourselves.
Это наш долг перед самими собой.
You owe me, Wormtail!
Ты у меня в долгу, Хвост!
I am sure we owe him no such particular civility as to be obliged to say nothing he may not like to hear.
Разве мы у него в долгу за любезное обращение, чтобы стараться не сказать ему чего-нибудь не по вкусу?
“Listen…” Cedric lowered his voice as Ron disappeared. “I owe you one for telling me about the dragons.
— Послушай, Гарри, — начал Седрик, — я у тебя в долгу за дракона.
What, then, what is she hoping for? A hundred and twenty roubles of pension, minus what's owed to Afanasy Ivanovich?
Что ж она, на кого же надеется: на сто двадцать рублей пенсиона, с вычетом на долг Афанасию Ивановичу?
Bill fought those maniacs on Dumbledore’s orders, Dumbledore owes him, he can’t leave him in this state—”
Билл сражался с этим маньяком по его приказу, Дамблдор в долгу перед ним, не может же он оставить его в таком состоянии…
He owed a good deal in town, but his debts of honour were still more formidable. Mr.
Заметную часть этой суммы он задолжал торговцам в городке, однако долги чести составляли львиную долю.
At Rome, one who owed a great deal of money was said to have a great deal of other people's copper.
В Риме про человека, который наделал долгов на большую сумму денег, говорили, что он имеет много чужой меди.
But first he owed an explanation to Ron and Hermione, who had stuck with him for so long, and who deserved the truth.
Но прежде нужно было объяснить все Рону и Гермионе — они так долго были его верными соратниками и заслужили полную правду.
But your arts and allurements may, in a moment of infatuation, have made him forget what he owes to himself and to all his family.
Но вы могли попытаться его завлечь и заставить уловками и соблазнами забыть в ослеплении свой долг перед собой и своей семьей.
He was very fond of his map, but on the other hand, he was extremely relieved that Moody wasn’t asking where he’d got it, and there was no doubt that he owed Moody a favor.
Очень жаль карты, но какое счастье, что Грюм не спросил, откуда она у него. Да к тому же Грюм здорово ему помог, так что он у Грюма в долгу.
We owe much to them.
Мы им многим обязаны.
We owe him this.
Мы обязаны сделать это для него.
And I foresee what the future will owe it.
И я предвижу, чем будущее будет обязано ей.
I owe them in particular a lot.
Я особенно многим обязан им.
I know what solidarity owes to the dedication of the United Nations, and what peace owes to its actions, commitment and determination.
Я знаю, чем солидарность обязана самоотверженности Организации Объединенных Наций и чем мирное состояние обязано ее действиям, ее приверженности и решимости.
We owe it to one another.
Мы обязаны это сделать ради самих себя.
To what do we owe this success?
Чему же мы обязаны таким успехом?
We, the international community, owe it to them.
Мы, международное сообщество, обязаны помочь ему в этом.
What do I not owe you!
Чем только я вам не обязан!
Pettigrew owes his life to you.
— Петтигрю обязан тебе жизнью.
“So, Tom… to what do I owe the pleasure?”
— Итак, Том… чему обязан удовольствием?
Because, as I announced earlier, I think I owe you an explanation.
— Потому что, как я уж и объявил давеча, считаю себя обязанным вам объяснением.
Not out of gratitude, though I'm one of many here who owe him life for life. No!
И не из благодарности, хотя я, как и многие из вас, обязан ему жизнью. Нет!
The colonies owe to the policy of Europe the education and great views of their active and enterprising founders; and some of the greatest and most important of them, so far as concerns their internal government, owe to it scarce anything else.
Колонии обязаны политике Европы воспитанием и широтой взглядов, и некоторые из них, поскольку дело касается их внутреннего управления, вряд ли обязаны ей чем-либо большим.
This is not the sort of happiness which a man would in general wish to owe to his wife;
Это было совсем не то счастье, которым мужу обычно хотелось бы считать себя обязанным спутнице жизни.
‘I owe much to Éomer,’ said Théoden. ‘Faithful heart may have froward tongue.’
– Я многим обязан Эомеру, – сказал Теоден. – Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.
and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself.
Признав ее легкомыслие, я счастлив добавить, что сведениями о готовившемся побеге обязан ей самой.
Her mother’s ungraciousness, made the sense of what they owed him more painful to Elizabeth’s mind;
Нелюбезность матери заставила Элизабет еще острее почувствовать, сколь многим они ему обязаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test