Translation examples
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
Or lose our ventures.
Иль потеряем груз>>.
This action caused her to lose her balance.
От этого она потеряла равновесие.
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Из этого следует также, что большинство таких учеников уже потеряли один год школьного обучения, а некоторые - потеряли до 3 лет.
This treatment reportedly caused him to lose consciousness.
Вследствие всего этого он потерял сознание.
Divided, we will lose a historic opportunity.
Не объединившись, мы потеряем историческую возможность.
You and your gang must be losing the PR campaign.
Ты и твоя бригада должно быть потеряли пиар-кампанию
«No, I didn't lose it all.
– Нет, потерял-то я не все.
I'll be unhappy to lose that one."
Жаль было бы потерять его.
I cannot lose Luna.
Я не могу ее потерять!
How many did we lose?
– Сколько мы потеряли?
"Where do we lose it?" he murmured.
– Где потеряли мы это?.. – пробормотал он.
All was ashes: How much more could he lose?
Сколько еще можно потерять?
"We do, indeed, lose something," she said.
– Да, мы действительно потеряли что-то, – проговорила она.
How did we lose it, my precious? Yes, that’s it.
Но как мы его потеряли, прелес-с-с-сть?..  Да, так.
We may lose both bloodlines now.
Теперь мы можем потерять обе генетические линии.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
If the United Nations loses its relevance, we lose.
Если Организация Объединенных Наций теряет свою актуальность, теряем ее и мы.
There is no time to lose.
Нельзя терять время.
There was no time to lose.
Времени терять нельзя.
There is not a minute to lose.
Нельзя терять ни минуты.
And we are losing out today.
Теряем и сегодня.
I must be losing my touch.
Я должно быть теряю хватку
I must be losing... my undefinable allure.
Я, должно быть, теряю свою неописуемую прелесть
Our coeds must be losing interest in the Third World.
- Наши студентки, должно быть, теряют интерес к Третьему миру.
I have not an instant to lose.
Нельзя терять ни секунды.
SHOVE!-and don't you lose a minute.
Не теряй ни минуты!
No point in losing more time.
Более мне терять времени нечего.
I didn't lose no time.
Я не стал терять времени.
I wouldn't lose no time.»
Ни минуты не стал бы терять.
Fook was losing patience.
Пфук начал терять терпение.
And I'm to lose my chance for you!
И из-за вас я теряю теперь свое счастье!
do not lose an hour, if you respect me.
Не теряйте ни часа, если вы меня уважаете.
So she didn't lose no time, but asked him;
Она не стала терять времени и тут же попросила;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test