Translation for "be lessen" to russian
Translation examples
A reduced impact lessens the potential for soil erosion.
Чем слабее такое воздействие, тем меньше вероятность эрозии почвы.
This lessens the time required for each inquiry they conduct.
Поэтому они тратят меньше времени на каждое из проводимых ими рассмотрений.
This reduces the quantity of material required, lessens any detrimental effect on the environment and minimizes the amount of unnecessary testing.
Благодаря этому требуется меньшее количество материала, уменьшается вредное воздействие на окружающую среду и сводится к минимуму объем необходимых испытаний.
The non-renewal of the former contract will lessen the mission's reliance on the MI-26 rotary aircraft for the transportation of rations from Wau to Abyei
Благодаря тому, что Миссия не будет продлевать контракт, вертолет Ми-26 будет меньше задействован для перевозки продовольствия из Вау в Абьей
Fiscal austerity programmes have lessened in intensity and balance sheet repair, while ongoing, is also less of a drag on activity.
Режим в налогово-бюджетной сфере стал менее жестким, а меры по оздоровлению финансового положения, хотя и продолжают осуществляться, в меньшей степени ограничивают активность.
20. While the 1996 version still enunciates a “duty to prosecute and punish”, it seems to lessen the emphasis on criminal sanctions.
20. Хотя в варианте 1996 года предусматривается "обязанность преследовать в судебном порядке и наказывать лиц", очевидно, в нем в меньшей степени предусматривается применение уголовных санкций.
It found that 96.7 percent of respondents agreed that shelter services had helped to lessen their vulnerability and reduce their risk of future abuse for themselves and their children.
По мнению 96,7% опрошенных подтвердили, что благодаря возможности воспользоваться приютом они чувствуют себя менее уязвимыми и меньше опасаются нового насилия в отношении себя и своих детей.
Although a handful of Member States was clearly responsible for the vast majority of unpaid assessments, that did not lessen the obligation of States with relatively smaller assessments.
Хотя очевидно, что существенно бóльшая часть невыплаченных взносов приходится лишь на несколько государств-членов, это не уменьшает обязанностей государств с относительно меньшими начисленными взносами.
If such examples of overlap and waste were done away with, the pressure on contributors would lessen, thereby enabling them to discharge their obligations to the Organization more easily.
Если будет покончено с таким дублированием и нерациональным использованием ресурсов, государства, вносящие взносы, будут нести меньшее бремя расходов и им будет легче выполнить свои обязательства перед Организацией.
This strategy is necessary in order to procure goods and services that lessen the burden on the environment in their production, use and final disposition and, whenever possible, are also economical.
Такая стратегия необходима для обеспечения закупки товаров и услуг, производство, использование и окончательная ликвидация которых наносят меньше ущерба окружающей среде и, по возможности, являются также экономичными.
They do not seem to be lessening.
Они, как представляется, не уменьшились.
This approach lessens the need for imported capital and technology.
Подобный подход позволяет уменьшить потребность в импорте капитала и техники.
This would have a signalling effect, lessening the inequalities of wealth.
Благодаря ему можно было бы получить сигнал, позволяющий уменьшить имущественное неравенство.
At best, that might lessen its workload to some extent.
В лучшем случае это может в некоторой степени уменьшить объем работы.
b) To lessen the impact of health expenditures on the poorest households;
b) уменьшить бремя расходов на медицинское обслуживание для беднейших домохозяйств;
76. The end of the Decade should bring about no lessening of the commitment to its goals.
76. В конце Десятилетия объем задач не уменьшится.
A forthcoming tax reform is expected to lessen the tax burden on families with children.
Предстоящая налоговая реформа должна уменьшить налоговое бремя для семей с детьми.
This would help reduce instability in financial markets and thereby lessen outflows.
Это помогло бы уменьшить нестабильность на финансовых рынках и тем самым сократить отток средств.
We will not lessen our attention to this subject and are planning to rejoin the Council in 2018.
Мы не уменьшим внимания к этой проблематике и планируем вновь войти в состав Совета в 2018 году.
It would also enable a lessening of the use of hard currencies in intraregional trade.
Это позволит также уменьшить масштабы использования твердых валют во внутрирегиональной торговле.
It could not lessen the demand for labour without lessening the annual produce of the land and labour of the country, the fund from which all taxes must be finally paid.
он не может уменьшить спрос на труд, не уменьшив годовой продукт земли и труда страны, т. е. тот фонд, из которого в конечном счете должны выплачиваться все налоги.
But, by lessening the competition of capitals in that branch of trade, it necessarily raised the rate of profit in that branch.
Но, уменьшая конкуренцию капиталов в этой отрасли торговли, она необходимо вела к повышению нормы прибыли в этой последней.
By lessening, too, the competition of British capitals in all other branches of trade, it necessarily raised the rate of British profit in all those other branches.
Точно так же, уменьшая конкуренцию британских капиталов во всех других отраслях торговли, она необходимо повышала в них норму прибыли британских купцов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test