Translation for "be helping" to russian
Translation examples
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house
* Отцы должны помогать матерям, при этом помогать в саду, но не в доме.
I think we all know that "God helps those who help themselves."
Я полагаю, все мы знаем о том, что <<Бог помогает тем, кто помогает себе сам>>.
(e) To monitor, help investigate and report to the Council on, and help prevent:
e) отслеживать, помогать расследовать и доводить до сведения Совета, а также помогать предотвращать:
Help one another to piety and God fearing, do not help each other to sin and enmity.
<<И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves.
Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
Who is helping whom?
Так кто же и кому помогает?
It notes with gratitude the support provided by all who have helped and are currently helping Djibouti.
С благодарностью отмечается поддержка, предоставляемая всеми, кто помогал или помогает в настоящее время Джибути.
To help family
Необходимость помогать семье
Hesitation is not helping.
Колебания не помогают делу.
We should be helping.
Мы должны помогать.
~ Seems to be helping.
Вроде бы помогает.
You're supposed to be helping!
Вы должны помогать.
He seems to be helping.
Он, кажется, помогает.
He will be helping you.
Будет тебе помогать.
Someone must be helping her.
Видно, ей помогают.
—'thout HELP! THAT'S wher 'tis. Don't tell ME, s'I; there WUZ help, s'I; 'n' ther' wuz a PLENTY help, too, s'I;
«И ведь без всякой помощи, заметьте, никто не помогал! Вот именно!..» – «Да что вы, говорю, как можно, чтобы без помощи, говорю, кто-нибудь да помогал, говорю, да еще и не один помогал, говорю;
"Maybe they weren't helping us.
– Может, они вовсе не помогали.
And Ludo Bagman’s not helping.
Людо Бэгмен совсем не помогает.
Who am I to help anyone?
Ну мне ль помогать?
This potion is the only thing that helps.
И помогает только это зелье.
Sméagol promised to help the master.
Смеагорл обещал помогать хозяину.
Helped him… it was an almost unendurable thought, now…
Помогал… Сейчас мысль об этом была почти непереносимой…
Halleck helped, dragging them into the rear.
Халлек помогал – заталкивал их назад.
Harry hurried over to the stove to help.
Гарри кинулся помогать у плиты.
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves.
Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
In fact, you'll be helping.
На самом деле, вы будете помогать
She's gonna be helping me with the books.
Она будет помогать с бухгалтерией.
How long will he be helping you?
Как долго он будет помогать вам?
He will be helpful to carry this old woman.
Он будет помогать нашим старушкам.
You're going to be helping round the house tomorrow.
Нет. Завтра будете помогать по дому.
He's gonna be helping me with today's lessons.
Он будет помогать мне с сегодняшними уроками.
She'll be helping you on the Hendrie piece.
Она будет помогать тебе по части Хендри.
And she's going to be helping at the orphanage.
И она будет помогать сиротам в приюте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test