Translation examples
In our opinion, the Department of Humanitarian Affairs has become a real — and not only a formal — focal point for all humanitarian mine-clearance activities.
По нашему мнению, Департамент по гуманитарным вопросам стал настоящим, а не формальным центром сосредоточения всей гуманитарной деятельности по разминированию.
As a focal point for strengthening radiation protection and nuclear safety infrastructure in the countries of the Commonwealth of Independent States, the IAEA activities deserve high praise.
Деятельность МАГАТЭ, сосредоточенная на усилении радиационной защиты и укреплении инфраструктуры ядерной безопасности в странах Содружества Независимых Государств, заслуживает высоких похвал.
The international waters focal area of GEF was established to help recipient nations address concerns of bodies of water that are transboundary in nature.
Область сосредоточения усилий ГЭФ, посвященная международным водам, была выделена для оказания содействия странам-получателям помощи в рассмотрении проблем акваторий, являющихся по своему характеру трансграничными.
34. The Office of the Director provides the central coordination of all activities of the Division and is the focal point for liaison with other Departments of the Secretariat and representatives of Member States.
34. Канцелярия Директора обеспечивает центральную координацию всей деятельности Отдела и является местом сосредоточения связей с другими департаментами Секретариата и представителями государств-членов.
The amendments concerned paragraphs 2, 3, 6 and 21(f), which included land degradation and persistent organic pollutants as two new focal areas.
Поправка касалась пунктов 2, 3, 6 и 21(f), где в качестве двух новых направлений сосредоточения усилий указывались борьба с деградацией почв и проблема стойких органических загрязнителей.
584. The recommended GEF processes in LME projects foster "learning by doing" and capacity-building as "enabling activities" do in other GEF focal areas.
584. Рекомендованные ГЭФ процессы в рамках проекта КМЭ способствуют обучению на практике и наращиванию потенциала, подобно тому, как это обеспечивается <<содействующими мероприятиями>> в рамках других областей сосредоточения усилий ГЭФ.
(d) Gender focal points to work in consultation with line managers in units where there are male-dominated professions to obtain demographic data relating to the global labour pool to focus outreach recruitment efforts.
d) обеспечение того, чтобы координационные подразделения по гендерным вопросам действовали в консультации с руководителями среднего звена в подразделениях, в которых превалируют специалисты-мужчины, для получения демографических данных, касающихся общей численности имеющихся сотрудников, в целях сосредоточения информационно-просветительских усилий для их найма на работу.
Every case will be examined independently and approval will be granted based on various considerations, including: existence of a special public necessity for performing demolitions, life or health risk, focal points of criminal behavior, existence of an available alternative solution and etc.
Каждый случай будет рассмотрен отдельно, а разрешение будет предоставлено на основе различных соображений, включая следующие: наличие конкретной общественной потребности производства сноса, риска жизни или здоровья, сосредоточения преступной деятельности, наличие имеющихся альтернативных решений и т.п.
The International Security Research and Outreach Programme (ISROP) of Foreign Affairs Canada serves as a focal point in Canada for regional research and assessment relevant to international security issues, including non-proliferation, arms control and disarmament, verification and confidence-building measures.
Осуществляемая министерством иностранных дел Канады Научно-исследовательская и агитационно-пропагандистская программа по вопросам международной безопасности (ИСРОП) служит в Канаде центром сосредоточения региональных исследований и анализа проблем международной безопасности, в том числе нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения, мер по проверке и укреплению доверия.
I would like to join my colleagues in mourning the passing away of His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco and of His Holiness Pope John Paul II. We feel that the best way of mourning Pope John Paul II is to act on his words. On 13 November 1987, he expressed the hope that relationships of exchange and the mechanism of finance can be reformed before short-sightedness and egoism degenerate into irremediable conflicts. On 19 November 1994, he stated that the United Nations is the focal point of a widespread vivid consciousness of the need to address the grave imbalances that undermine world peace because they undermine justice and equity in relations between peoples, and concluded that the fiftieth anniversary appeared to be a conspicuous opportunity for necessary reform and amendment.
Я хотел бы присоединиться к своим коллегам и выразить соболезнования в связи с кончиной Его Светлости князя Монако Ренье III и Его Святейшества папы Иоанна Павла II. Мы считаем, что наилучший способ почтить помять папы Иоанна Павла II -- претворить в жизнь его слова. 13 ноября 1987 года он выразил надежду, что взаимоотношения обмена и механизм финансирования могут быть реформированы, прежде чем близорукость и эгоизм приведут к непоправимым конфликтам. 19 ноября 1994 года он заявил, что Организация Объединенных Наций является центром сосредоточения широкого осознания необходимости устранения серьезных дисбалансов, которые подрывают мир во всем мире, потому что они подрывают справедливость и равноправие в отношениях между народами, и сделал вывод, что празднование пятидесятой годовщины обеспечивает прекрасную возможность для проведения необходимых реформ и корректировок.
The females showed atrophy of the ovaries with impaired oogenesis and focal hyperplasiea as well as metaplastic changes of the endometrial epithelium, which was interpreted as a possible estrogenic action of beta-HCH (van Velson, 1986).
У женских особей проявлялась атрофия яичников и нарушение овогенеза, а также очаговая гиперплезия и метапластические изменения эндометриального эпителия, что было интерпретировано как возможное эстрагенное действие бета-ГХГ (van Velson, 1986).
The agriculture and forestry sector has been pro-active in the attempt to eradicate poverty, participating actively in the implementation of the strategy for comprehensive development in rural areas where there are focal development projects for women.
Сектор сельского и лесного хозяйства развивается упреждающим образом в стремлении искоренить нищету на основе активного участия в осуществлении стратегии всестороннего развития сельских районов, в которых действуют проекты очагового развития в интересах женщин.
The females showed atrophy of the ovaries with impaired oogenesis and focal hyperplasiea as well as metaplastic changes of the endometrial epithelium, which was interpreted as a possible estrogenic action of beta-HCH (van Velsen et al., 1986).
У женских особей проявлялась атрофия яичников и нарушение овогенеза, а также очаговая гиперплезия и метапластические изменения эндометриального эпителия, что было интерпретировано как возможное эстрагенное действие бета-ГХГ (van Velsen et al., 1986).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test