Translation for "be entrusted" to russian
Translation examples
Managing the wealth entrusted to it; and
- распоряжение доверенным ему имуществом; и
Montserrat had received letters of entrustment to sign seven of the nine protocols for CARICOM's Single Market and Economy and was awaiting a letter of entrustment from the United Kingdom.
Монтсеррат получил доверенности на подписание семи из девяти протоколов о создании единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ и ожидает доверенности от Соединенного Королевства.
I wish him every success in the important mission entrusted to him.
Я хотел бы пожелать ему всяческих успехов в этой важной доверенной ему миссии.
The Mission has considered other means of fulfilling the mandate entrusted to it by the Council.
Миссия рассматривала другие возможности выполнения доверенного ей Советом мандата.
The Commission recognizes the unique value of the investment with which member States have entrusted it.
Комиссия отмечает уникальное значение доверенных ей государствами-членами инвестиций.
According to that definition, corruption is "the abuse of entrusted power for private gain".
Согласно этому определению, коррупция − это "злоупотребление доверенной властью в целях извлечения личной выгоды".
(a) Field staff to be held responsible for better control over operations and the resources entrusted to them;
а) сотрудники на местах несли ответственность за обеспечение более четкого контроля над операциями и расходованием доверенных им ресурсов;
The control of UNFPA property entrusted to executing and implementing agencies needs to be strengthened considerably.
Необходимо существенным образом усилить контроль за имуществом ЮНФПА, доверенным учреждениям, исполняющим и осуществляющим проекты.
Their mandate is only to discharge the duties imposed on them by the responsibilities with which the international community has entrusted them.
Их мандат состоит только в выполнении обязанностей, возложенных на них в связи с ответственностью, доверенной им международным сообществом.
16. Transparency International defines corruption as "the abuse of entrusted power for private gain".
16. Организация <<Транспэренси интернэшнл>> определяет коррупцию как <<злоупотребление доверенной властью в целях извлечения личной выгоды>>.
It is entrusted with:
На нее возложены следующие обязанности:
This task is entrusted to OISSP.
Эта задача возложена на БВБГП.
and to entrust it with the functions listed therein,
и возложить на него перечисленные в ней функции,
The management of the portfolio is entrusted to UNDP.
Управление этим портфелем возложено на ПРООН.
Mandates entrusted to the Secretary-General
Мандаты, возложен-ные на Генераль-ного секретаря
To entrust the Economic and Social Council with responsibility for:
возложить на Экономический и Социальный Совет ответственность за:
The Security Council is entrusted with a great responsibility.
На Совет Безопасности возложена большая ответственность.
This function was entrusted to the Division for Sustainable Development.
Данная функция была возложена на Отдел по устойчивому развитию.
Your Grace will now be entrusted completely with the defense of our realm.
На Вашу милость теперь будет полностью возложена оборона нашего королевства
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test