Translation examples
We are magnanimous enough to forgive, but human enough not to forget.
Мы достаточно великодушны, чтобы простить, но при этом достаточно человечны, чтобы не забывать.
But is this enough?
Но вот достаточно ли нам этого?
Is this enough?
Ну а вот достаточно ли нам этого?
But is it enough?
Однако достаточно ли этого?
But that is not enough in itself.
Но только этого не достаточно.
Is all of that enough?
Достаточно ли всего этого?
Sometimes, but not always, there is enough information to determine whether they are safe enough.
В некоторых случаях, однако не всегда, имеется достаточно информации, чтобы определить, являются ли они достаточно безопасными.
That's got to be enough for an arrest.
Этого должно быть достаточно для ареста.
That should be enough for a gateway to...
Этого должно быть достаточно... Для входа в...
Should be enough for an angry mob, right?
Должно быть достаточно для разъяренной толпы, да?
That should be enough for a stay of execution.
Этого должно быть достаточно для того, чтобы отложить казнь.
That should be enough for a state-sanctioned visit, shouldn't it?
Этого должно быть достаточно для незаконного пребывания, не так ли?
So even without Mark's confession, this should be enough for reasonable doubt.
Даже без признания Марка, этого должно быть достаточно для обоснованных сомнений.
That may be enough for the court of Megan Hunt, but not enough for us.
Этого может быть достаточно для суда Меган Хант, но не достаточно для нас.
You're old enough to do this.
Ты для этого достаточно взрослый.
Harry had had enough.
С Гарри было достаточно.
Their situation was awkward enough;
Их положение было достаточно неловким.
I have blamed myself enough;
Я сам себя достаточно ругал.
«That's enough, cap'n,» shouted Long John cheerily. «A word from you's enough.
– Этого достаточно, капитан! – весело воскликнул Долговязый Джон. – Одного вашего слова достаточно.
“That’s enough, Mr. Weasley.
— Достаточно, мистер Уизли.
Harry had seen enough;
Гарри решил, что с него достаточно;
When he'd cried long enough—"
Ну и когда я увидела, что он покричал достаточно
“You hear enough about yourself as it is.”
– Ты и так достаточно часто о себе слышишь.
Is there enough water, Doctor Kynes?
Доктор Кинес, здесь достаточно воды?
-Should be enough for anybody.
Должно быть достаточно для всех.
Should be enough for the ADA.
Этого достаточно для освобождения Сэма.
Might not be enough for a warrant.
Этого не достаточно для ордера.
Will that be enough for the guards?
Этого будет достаточно для охранников?
- We need to be enough for him.
- Нас должно быть достаточно для него.
Your mind will be enough for him.
Твоих знаний будет достаточно для него.
That would be enough for English final.
Это было бы достаточно, для Английского финала
The annulment won't be enough for Henry.
Аннулирование брака не будет достаточно для Генри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test