Translation for "be domiciled in" to russian
Translation examples
(a) By a Swedish citizen or an alien domiciled in Sweden;
a) шведским поданным или иностранцем, проживающим в Швеции;
(b) the offender is Swiss or is domiciled in Switzerland.
b) нарушитель является гражданином Швейцарии или проживает в Швейцарии.
Hardly any non-Serbs are domiciled there today.
Сегодня едва ли найдутся проживающие там представители других национальностей, помимо сербов.
b. its author is Swiss or domiciled in Switzerland.
b) лицо, совершившее его, является гражданином Швейцарии или постоянно проживает в ней.
— the person sought is domiciled in the Republic of Poland;
- лицо, в отношении которого поступила просьба о выдаче, постоянно проживает в Республике Польше;
1. The provisions of article 4 of the Act shall apply to Romanian citizens, both those having their domicile or residence in Romania and those having their domicile or residence abroad.
1) В соответствии со статьей 4 Закона его положения распространяются на граждан Румынии, постоянно или временно проживающих на территории страны, а также постоянно или временно проживающих за границей.
The services are also available to trafficking victims with domicile in Finland.
Услуги также предоставляются жертвам торговли людьми, постоянно проживающим в Финляндии.
Persons who had previously been domiciled in the territory and who subsequently did their national service or followed courses of study outside the territory were deemed to have been domiciled there during that time.
Проживающими на территории считаются лица, которые ранее проживали на территории, а на данный момент проходят обязательную национальную службу или учатся за пределами территории.
the offense was committed for the benefit of a legal entity domiciled in Liechtenstein; or
- преступление должно быть совершено в интересах юридического лица, домицилированного в Лихтенштейне; или
16. Further, all the stakeholders of NORI are Nauruan and domiciled in Nauru.
16. Кроме того, все акционеры НОРИ являются гражданами Науру, домицилированными в Науру.
2. Aliens who have established their domicile or residence within the territory, in violation of a strict prohibition;
2. Иностранцы, которые домицилировались или проживают на территории в нарушение строгого запрещения.
In addition, the obligations established under this Law shall apply to all firms and other entities belonging to financial groups supervised by the aforementioned bodies, including financial transactions that banks or financial institutions domiciled abroad conduct through a financial institution domiciled in Costa Rica.
Кроме того, обязательства, предусматриваемые настоящим Законом, применимы ко всем учреждениям или предприятиям, входящим в состав финансовых групп, подконтрольных вышеупомянутым органам, а также к финансовым операциям, осуществляемым зарубежными банками или финансовыми учреждениями, домицилированными за рубежом, если они совершаются через финансовое учреждение, домицилированное в Коста-Рике.
One alternative is for the home country to impose and monitor more stringent requirements on internationally-operating companies domiciled in its jurisdiction.
Одна из альтернатив заключается в том, чтобы страны базирования сами предъявляли более жесткие требования к домицилированным в этих странах международным компаниям.
For that purpose it ought to consider where the claimant was domiciled, where he conducted his business and where he exercised his political rights.
Для этой цели он должен принять во внимание, где истец был домицилирован, где он осуществлял свою предпринимательскую деятельность и где он реализовал свои политические права.
Article 14 of that Act provides that "(...) the obligations established under this Law shall apply to all firms and other entities belonging to financial groups supervised by the aforementioned bodies, including financial transactions that banks or financial institutions domiciled abroad conduct through a financial institution domiciled in Costa Rica. (...)".
В этой связи в статье 14 указанного Закона предусматривается, что <<...обязательства по настоящему Закону распространяются на все организации или предприятия, входящие в финансовые группы, находящиеся под контролем указанных выше органов, в том числе на финансовые операции, осуществляемые банками или финансовыми учреждениями, домицилированными за рубежом, через посредство финансовых учреждений, домицилированных в Коста-Рике...>>.
In most circumstances, the financial reporting standards required for corporate reporting are contained in the generally accepted accounting principles recognized in the country where the entity is domiciled.
В большинстве случаев стандарты финансовой отчетности корпораций закреплены в принципах бухгалтерского учета, общепризнанных в той стране, где домицилирована компания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test