Translation for "be delivered of" to russian
Translation examples
Number of pieces delivered/collected
Количество доставленных/собранных отправлений
Valises screened, inspected and delivered
проверенные, досмотренные и доставленные посылки
Unpaid bill for delivered building material
Неоплаченный счет за доставленные стройматериалы
Recovery of cost of drugs not delivered
Взыскание стоимости не доставленных лекарственных средств
Tons delivered 5 273 9 934 4 303
Тонны доставленных грузов
Valises were screened, inspected and delivered
Количество проверенных, досмотренных и доставленных вализ
Pieces of inter-office mail collected and delivered
собранных и доставленных внутренних почтовых отправлений
This matches the purpose of the ODS delivered to ships.
Это соответствует назначению доставленных на суда ОРВ.
Percentage of targeted assistance delivered in
Процентный показатель целевой помощи, доставленной в различные районы
He threw the package across on to Ron’s bed, where it joined a small pile of them that must, Harry assumed, have been delivered by house-elves in the night. “Cheers,”
И он забросил на кровать Рона сверток, присоединившийся к горке других, доставленных, как сообразил Гарри, ночью домовыми эльфами. — Здорово! — сонно откликнулся Рон.
It seems obvious now, but I didn’t know what was happening the time I got a package of dried fruit and whatnot delivered by Western Union with a message that read, “From our family to yours, Happy Thanksgiving—The Pamilios.”
Сейчас все это представляется мне очевидным, а тогда я вдруг ни с того ни с сего получил доставленную компанией «Вестерн Юнион» посылку — сухие фрукты с приложенной к ним запиской: «От нашей семьи Вашей, с Днем благодарения — семья Памилио».
But from the 5th April 1771 to the 5th April 1782, the quantity of foreign salt imported amounted to 936,974 bushels, at eighty-four pounds the bushel: the quantity of Scotch salt, delivered from the works to the fish-curers, to no more than 168,226, at fifty-six pounds the bushel only.
Но с 5 апреля 1771 г. по 5 апреля 1782 г. количество ввезенной заграничной соли достигло 937 974 бушелей, по 84 ф. в каждом, а количество шотландской соли, доставленной соляными предприятиями рыбопромышленникам, не превышало 168 226 бушелей, по 56 ф.
delivered primarily by mail
в основном доставлялся по почте
delivered by enumerator or mail
доставлялся либо счетчиком, либо по почте
(c) Delivered medicine to Syrians in need.
c) доставлялись медикаменты нуждающимся сирийцам.
(a) Delivered food and resources to Syrians in need.
a) доставлялось продовольствие и ресурсы нуждающимся сирийцам.
(a) Remotely delivered / scatterable mines?
a) дистанционно доставляемых мин/мин, устанавливаемых внаброс?
Type 1 improvised air-delivered munitions
Доставляемые по воздуху импровизированные боеприпасы типа 1
Any such correspondence is delivered to the PDO without delay.
Любая такая корреспонденция доставляется в УНЗ незамедлительно.
If there are any messages from the meeting, they already have it arranged where to deliver them.
Если нам будут поступать с конференции какие-либо сообщения, то доставлять их будут именно в этот отель.
“See,” he explained to Aunt Petunia through a mouthful of nails, “if they can’t deliver them they’ll just give up.”
— Видишь ли, — объяснял он тете Петунье сквозь зажатые в зубах гвозди, — если они не смогут доставлять свои письма, они просто сдадутся.
The main thing is that he's 'a practical man and seems kind': no joke, he took the luggage upon himself, delivers a big trunk at his own expense!
Главное, „человек деловой и, кажется, добрый“: шутка ли, поклажу взял на себя, большой сундук на свой счет доставляет!
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
"This is a carryall," Hawat said. "It's essentially a large 'thopter, whose sole function is to deliver a factory to spice-rich sands, then to rescue the factory when a sandworm appears.
– Это грузолет, – продолжал объяснять Хават. – По существу, просто большой орнитоптер, чья единственная функция в том, чтобы доставлять машины к богатым Пряностью пескам, а потом спасать их при появлении червей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test