Translation for "be delivered" to russian
Translation examples
:: UNRWA was permitted to conduct distributions on 17 days and was prevented from delivering on 7 days, delivering 5,682 food parcels in total.
:: БАПОР было разрешено распределять помощь в течение в общей сложности 17 дней и не было разрешено это делать в течение 7 дней; было доставлено в общей сложности 5682 продовольственных пайка.
Furthermore, the Court fully disposed of four cases and delivered one advisory opinion.
Кроме того, Суд полностью разрешил четыре дела и вынес одно консультативное заключение.
However, I would have difficulty in questioning the enduring relevance of the CD because it is “not delivering”.
Однако мне было бы трудно ставить под вопрос долговечную значимость КР по причине того, что "она не может разрешиться от бремени".
:: UNMIS had agreed to allow a contractor to use UNMIS aircraft to deliver rations to the Mission.
:: МООНВС согласилась разрешить подрядчику использовать воздушный транспорт МООНВС для доставки пайков в Миссию.
That is apparent from their proposal to allow humanitarian aid for Bihac under the condition that it is at the same time delivered to them.
Об этом ясно свидетельствует их предложение разрешить доставку гуманитарной помощи в Бихач при том условии, что она в то же самое время будет доставляться и им.
Entrenched problems of fiscal and institutional capacity, and of governance and accountability, have to be overcome for targeted assistance to the poorest to be effectively delivered.
Для эффективного оказания такой целевой помощи необходимо разрешить укоренившиеся проблемы, связанные с ресурсной и институциональной базой, а также с управлением и подотчетностью.
2. If an address has been designated by a party specifically for this purpose or authorized by the arbitral tribunal, any notice shall be delivered to that party at that address, and if so delivered shall be deemed to have been received.
2. Если какой-либо адрес указан одной из сторон специально для этой цели или разрешен арбитражным судом, всякое уведомление доставляется этой стороне по этому адресу и в случае такой доставки считается полученным.
Three babies have died at roadblocks because mothers, pregnant women have been prevented from travelling through to deliver their baby.
Три младенца умерли у дорожных заграждений, поскольку их матерям, беременным женщинам, не разрешили проехать, чтобы добраться до родильного отделения.
Mr. Simanjuntak (Indonesia): Allow me to deliver this statement on behalf of the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Hasan Kleib.
Гн Симанджунтак (Индонезия) (говорит поанглийски): Разрешите мне выступить с этим заявлением от имени Постоянного представителя Индонезии посла Хасана Клейба.
This output will be delivered in 2006/07
Эта деятельность будет завершена в 2006/07 году
Trainer training was delivered in 2009 and the adapted course will be delivered starting in 2010.
Подготовка инструкторов завершилась в 2009 году, и скорректированный курс будет преподаваться начиная с 2010 года.
The study should then be delivered by the end of June 2005.
Тогда исследование было бы завершено к концу июня 2005 года.
Completed: final report delivered; dissemination underway;
завершена: представлен итоговый доклад; ведется его распространение;
The closing arguments were delivered in December 2008.
Изложение заключительных аргументов было завершено в декабре 2008 года.
In eight of them evidence was completed and judgement was delivered in five.
В восьми из них был завершен процесс рассмотрения доказательств, а в пяти уже вынесены решения.
Two other trials have been completed and judgments will be delivered soon.
Было завершено еще два процесса, и решения по ним вскоре будут вынесены.
It was completed and delivered to the Environment Management Group in March 2006.
Обследование было завершено и представлено в Группе по рациональному природопользованию в марте 2006 года.
I know a lot of you were worried about this little guy, but we found him safe and sound, and as soon as the dance is over, I am personally gonna be delivering him back to the manger, so... that... ahem... there's that.
И я знаю, многие из вас переживали за этого парнишку, но мы нашли его целым и невредимым, Как только бал завершится, я лично доставлю его в ясли, вот... вот он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test