Translation examples
United Kingdom in 2001 - "Count me in Census 2001"
Соединенное Королевство в 2001 году - "Посчитайте меня в переписи 2001 года"
17. In Ireland, census enumerators are expected to `count' all persons in their area including those who are sleeping rough on the night of the census.
17. В Ирландии счетчики должны будут "посчитать" всех лиц в своих соответствующих районах, в том числе и тех, кто будет ночевать на улице в ночь проведения переписи.
A different concern is that they may consider the programmes not just insufficient but unfair or unjust, in the fundamental sense of not counting as justice initiatives to begin with.
Совершенно иная проблема связана с тем, что они могут посчитать эти программы не только недостаточными, но и несправедливыми или нечестными, т.е. в принципе с самого начала не воспринимаемыми как инициативы в области правосудия.
In addition, some women are double counted, if for example they go to an ANC in their village and are then referred elsewhere given complications, if they attend an ANC clinic in a new location, they could be counted as a new pregnant women on her first ANC visit.
Кроме того, некоторые женщины могли быть посчитаны дважды, например, если они посещали амбулаторию дородового наблюдения в своей деревне, а затем в связи с осложнениями были направлены в какое-либо другое место, или если они посещали амбулаторию дородового наблюдения в новом месте, то при первом посещении амбулатории дородового наблюдения их могли учесть в качестве новых беременных.
They literally walk the minefields where millions of anti-personnel mines are strewn. Not only is the death-toll numbing; let us also count the many missed years of economic production, the livestock lost, the schools ravaged, the clinics destroyed.
Они буквально ходят по минным полям, где рассеяны миллионы противопехотных мин. Потрясает не только количество погибших; давайте посчитаем также многие годы, потерянные для экономического производства, поголовье павшего скота, опустошенные школы, разрушенные больницы.
CELADE has upgraded and maintained its database on the International Migration in Latin America, which shows the county of birth of Latin Americans who have been counted in censuses in other countries, both within and outside the region.
ЛАДЦ обновил и обеспечивал эксплуатацию своей базы данных по вопросам международной миграции в Латинской Америке, которая содержит данные о странах происхождения латиноамериканцев, посчитанных во время проведения переписи населения в других странах, как в регионе, так и за его пределами.
Of course, this statistic includes duplications for any entity that is involved in more than one partnership (for example, the Government of Canada is involved in 42 different partnerships and is therefore counted 42 times), but it provides perspective on the types of organizations that are active in partnerships.
Естественно, что данная статистика включает в себя дублирование любого субъекта, участвующего более чем в одном партнерстве (например, правительство Канады участвует в 42 различных партнерствах и поэтому посчитано 42 раза), однако такие данные дают представление о том, организации каких типов принимают активное участие в партнерствах.
With regard to the second claim, the Committee found that the author's conviction on two counts for which he had been acquitted in first instance and the consequent aggravation of his sentence without any possibility of further review constituted a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant.
Что касается второй жалобы, то Комитет посчитал, что вынесение автору приговора по двум пунктам обвинения, по которым он был признан невиновным в суде первой инстанции, и последующее назначение ему более строгого наказания без какой-либо возможности его пересмотра вышестоящим судом представляет собой нарушение положений пункта 5 статьи 14 Пакта.
Decisions regarding a legal instrument in force shall be taken only in the presence of at least one quarter of the total number of Contracting Parties to ADR and ADN and member States of OTIF, with each country being counted once, and on condition that the number of affirmative votes is equal to at least one third of the full participants represented during the vote.
Решения, касающиеся какого-либо действующего правового документа, принимаются только в присутствии не менее одной четверти всех договаривающихся сторон ДОПОГ и ВОПОГ и государств - членов ОТИФ, причем каждая страна должна быть посчитана только один раз, и при условии, что за их принятие проголосовало не менее одной трети полноправных участников, представленных в ходе голосования.
On the counting of votes
По поводу подсчета голосов
(e) That counting will be conducted at counting stations and will start the morning after the elections so that observers who have followed the voting will also be able to monitor counting (without requiring any additional observers to monitor the count);
е) что подсчет голосов будет производиться в пунктах подсчета голосов и начнется утром на следующий день после выборов, с тем чтобы наблюдатели, которые следили за ходом голосования, смогли также контролировать и подсчет голосов (без необходимости привлекать дополнительных наблюдателей для контроля за подсчетом голосов);
A count is made of the number of:
Ведется подсчет числа:
Counting of referendum votes
:: Подсчет результатов референдума
:: Volume III: Counting rules.
:: Том III: правила подсчета.
II. THE COUNTING PROCESS
II. ПРОЦЕСС ПОДСЧЕТА ГОЛОСОВ
D. Conduct of the counting
D. Проведение подсчета голосов
However, nobody is counting.
Однако такой подсчет никто не ведет.
Some manual counting stations and automatic counting stations may be able to identify the nationality of the vehicles.
Некоторые пункты ручного подсчета и пункты автоматического подсчета способны определять национальную принадлежность транспортных средств.
I knew enough statistics to understand the statistical errors in counting little spots in a dish.
Знал я и статистику — в мере, достаточной для понимания статистических ошибок, возникающих при подсчете маленьких пятнышек в чашке для выпаривания.
"By your own count," Hawat said, "he killed fifteen thousand over two years while losing twice that number.
– По вашим подсчетам, – продолжал Хават, – за два года он уничтожил пятнадцать тысяч фрименов, потеряв вдвое больше.
“Even if he got something of Ravenclaw’s or of Gryffindor’s, that leaves a sixth Horcrux,” said Harry, counting on his fingers. “Unless he’s got both?”
— Даже если он похитил что-нибудь в Когтевране или в Гриффиндоре, шестой крестраж все равно остается нам неизвестным, — произведя подсчеты на пальцах, сказал Гарри. — Или он все-таки отыскал и то и другое?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test