Translation examples
8.3.3 Prima facie and conclusive evidence
8.3.3 Доказательство prima facie и убедительное доказательство
These efforts are still far from giving conclusive results, however.
Вместе с тем эти усилия еще далеки до достижения убедительных результатов.
The verifications carried out by UNAMID have hardly been conclusive.
Проведенная ЮНАМИД проверка не дала убедительных результатов.
Iraq contends that there is no conclusive evidence that Iraq caused the damage.
Ирак заявляет, что нет убедительных доказательство того, что этот ущерб был причинен Ираком.
Noting the significance of partnerships underpinned by conclusive scientific evidence,
отмечая важность партнерств, подтверждаемую убедительными научными данными,
These findings and conclusions of the Court are of the highest significance and persuasiveness.
Эти важные заключения и выводы Суда в высшей степени существенны и убедительны.
The Court, however, did not consider this argument to be conclusive:
Однако Суд не счел, что этот аргумент является убедительным, заявив следующее:
The investigation thereon gave conclusive evidence of the following facts:
В результате расследования этого случая были получены убедительные доказательства следующих фактов:
In the absence of conclusive evidence, it is not possible to reach a more decisive determination.
В результате отсутствия убедительных доказательств невозможно сделать более определенный вывод.
Moreover, there is no conclusive evidence that unemployment contributes to unhealthy lifestyles.
Кроме того, нет убедительных доказательств того, что безработица влияет на выбор нездорового образа жизни.
Yeah, but it has to be conclusive.
- Да, но они также должны быть убедительными.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
Conclusions and recommendations
Заключительные выводы и рекомендации
In their conclusion, though, the Commentaries set a harsh tone that very likely foretold their fate.
В заключительной части, впрочем, «Комментарии» приобретают куда более резкий тон – вполне возможно, предопределивший их судьбу:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test