Translation examples
III. AREAS OF CONCENTRATION
III. ОБЛАСТИ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ УСИЛИЙ
- concentrating the trains to selected lines;
- сосредоточение поездов на отдельных линиях;
This concentration is not entirely unjustified.
Такая сосредоточенность не является полностью необоснованной.
Concentration area 4: Governance
Направление сосредоточения усилий № 4: Руководство
IV. PROPOSED AREAS OF CONCENTRATION
IV. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ УСИЛИЙ
Progress report on the concentration of work within UNECE
ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ ПО СОСРЕДОТОЧЕНИЮ
to concentrate the trains on some selected lines;
- сосредоточение движения поездов по отдельным линиям;
Concentration of investigators in three regional centres
Сосредоточение следователей в трех региональных центрах
"Biloxi?" He concentrated with an effort. "I didn't know him. He was a friend of Daisy's." "He was not,"
– С Билокси? – Он сосредоточенно наморщил лоб. – Я с ним вовсе не был знаком. Это приятель Дэзи.
Instead of bringing on the intense Mentat concentration, the reports only increased Hawat's agitation.
Но вместо сосредоточения, возникающего у ментатов во время работы, эти сообщения лишь усилили беспокойство Хавата.
Jessica stiffened at the tone of command in Chani's voice, then observed the intense concentration in the younger woman and said: "At once."
Слыша повелительный тон, Джессика замерла было, но, видя сосредоточенность молодой женщины, ответила только: – Сейчас.
Fortunately for him, it was a job that required a lot of concentration, as many of the objects in there seemed very reluctant to leave their dusty shelves.
К счастью, работа требовала немалой сосредоточенности, потому что многие предметы, когда их снимали с пыльных полок, всячески сопротивлялись.
It had seemed so real… There had been two people he knew and one he didn’t… He concentrated hard, frowning, trying to remember…
Все было настолько реально… Два человека, которых он знал, и еще один незнакомый… Гарри сосредоточенно сдвинул брови, силясь вспомнить…
Finally, his large purple face crumpled with concentration. Uncle Vernon stopped in front of Harry and spoke. “I’ve changed my mind,” he said. “What a surprise,”
И наконец, сосредоточенно наморщив большое багровое лицо, дядя Вернон остановился перед Гарри и объявил: — Я передумал. — Какой сюрприз, — отозвался Гарри.
“We do try,” said Ron. “We just haven’t got your brains or your memory or your concentration—you’re just cleverer than we are—is it nice to rub it in?”
— Еще как пытаемся, — возразил Рон. — Просто у нас ни мозгов твоих нет, ни памяти, ни сосредоточенности. Не очень-то любезно с твоей стороны подчеркивать тот факт, что ты умнее нас.
He lowered his voice to Goyle’s low grunt and, screwing up his face in a look of pained concentration, mimed writing in midair. “I… must… not… look… like… a… baboon’s… backside.”
Он понизил голос до хриплого хрюканья Гойла, наморщил лицо, изображая болезненную сосредоточенность, и принялся выводить в воздухе рукой: — Я… не… должен… выглядеть… как… задница… бабуина.
Professor Sprout had the Prophet propped against a bottle of ketchup and was reading the front page with such concentration that she was not noticing the gentle drip of egg yolk falling into her lap from her stationary spoon.
Профессор Стебль, подперев «Пророк» бутылкой кетчупа, читала первую полосу с такой сосредоточенностью, что не замечала, как с ее ложки, застывшей в воздухе, капает на колени яичный желток.
However, even this pale and sullen face brightened momentarily, as if with light, when his mother and sister entered; but this seemed to lend only a more concentrated torment to his expression, in place of the former anguished distraction.
Впрочем, и это бледное и угрюмое лицо озарилось на мгновение как бы светом, когда вошли мать и сестра, но это прибавило только к выражению его, вместо прежней тоскливой рассеянности, как бы более сосредоточенной муки.
Further work concentrated on:
Дальнейшая работа была сосредоточена на следующем:
We have to concentrate on this point.
Мы должны сосредоточиться на этом моменте.
Concentrate on other issues, or concentrate on securing a work programme that embraces the core issues, or some of them?
Сосредоточиться на других проблемах или же сосредоточиться на изыскании программы работы, которая охватывала бы ключевые проблемы либо хоть некоторые из них?
Then they concentrate on substance.
И поэтому они могут сосредоточить внимание на существе проблемы.
Attention was concentrated on customs and infrastructure.
Внимание было сосредоточено на таможне и инфраструктуре.
Children are afraid and unable to concentrate.
Дети испуганы и не в силах сосредоточиться.
Efforts are mainly concentrated in Kabul.
Эти усилия сосредоточены в основном на Кабуле.
These hospitals are concentrated in urban areas.
Эти больницы сосредоточены в городских районах.
The project concentrates on the outer islands.
Проект сосредоточен на внешних островах.
Concentrating hard on your happy memory?”
— Ты хорошо сосредоточился на счастливом воспоминании? — спросил Люпин.
“I can’t work, I can’t concentrate,” she said nervously.
— Не могу работать, — нервничала она. — Не могу сосредоточиться.
This happens with certain monomaniacs when they concentrate too long on some one thing.
Так бывает у иных мономанов, слишком на чем-нибудь сосредоточившихся.
“No, he was concentrating on warning Snape, he didn’t think about exactly where it is—”
— Нет, он сосредоточился на том, чтобы предупредить Снегга, и не думал, в каком точно месте…
Together they raised their wands, concentrating with all their might, and pointed them at their flasks.
Оба подняли волшебные палочки, поднатужились, сосредоточились и наставили их на склянки.
He pondered for a moment then set off again, eyes closed, concentrating as hard as he could.
Он поразмыслил с минуту и начал все заново: закрыл глаза и сосредоточился.
Harry wished they wouldn’t, because he was trying to concentrate on finding his way to classes.
Гарри предпочел бы, чтобы они этого не делали, потому что они его отвлекали, а ему надо было сосредоточиться на том, чтобы добраться до очередного кабинета.
However, that evening he could not think long or continuously of anything, could not concentrate his mind on anything;
Он, впрочем, не мог в этот вечер долго и постоянно о чем-нибудь думать, сосредоточиться на чем-нибудь мыслью;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test