Translation examples
III. AREAS OF CONCENTRATION
III. ОБЛАСТИ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ УСИЛИЙ
- concentrating the trains to selected lines;
- сосредоточение поездов на отдельных линиях;
This concentration is not entirely unjustified.
Такая сосредоточенность не является полностью необоснованной.
Concentration area 4: Governance
Направление сосредоточения усилий № 4: Руководство
IV. PROPOSED AREAS OF CONCENTRATION
IV. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ УСИЛИЙ
Progress report on the concentration of work within UNECE
ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ ПО СОСРЕДОТОЧЕНИЮ
to concentrate the trains on some selected lines;
- сосредоточение движения поездов по отдельным линиям;
Concentration of investigators in three regional centres
Сосредоточение следователей в трех региональных центрах
"Biloxi?" He concentrated with an effort. "I didn't know him. He was a friend of Daisy's." "He was not,"
– С Билокси? – Он сосредоточенно наморщил лоб. – Я с ним вовсе не был знаком. Это приятель Дэзи.
Instead of bringing on the intense Mentat concentration, the reports only increased Hawat's agitation.
Но вместо сосредоточения, возникающего у ментатов во время работы, эти сообщения лишь усилили беспокойство Хавата.
Jessica stiffened at the tone of command in Chani's voice, then observed the intense concentration in the younger woman and said: "At once."
Слыша повелительный тон, Джессика замерла было, но, видя сосредоточенность молодой женщины, ответила только: – Сейчас.
Fortunately for him, it was a job that required a lot of concentration, as many of the objects in there seemed very reluctant to leave their dusty shelves.
К счастью, работа требовала немалой сосредоточенности, потому что многие предметы, когда их снимали с пыльных полок, всячески сопротивлялись.
It had seemed so real… There had been two people he knew and one he didn’t… He concentrated hard, frowning, trying to remember…
Все было настолько реально… Два человека, которых он знал, и еще один незнакомый… Гарри сосредоточенно сдвинул брови, силясь вспомнить…
Finally, his large purple face crumpled with concentration. Uncle Vernon stopped in front of Harry and spoke. “I’ve changed my mind,” he said. “What a surprise,”
И наконец, сосредоточенно наморщив большое багровое лицо, дядя Вернон остановился перед Гарри и объявил: — Я передумал. — Какой сюрприз, — отозвался Гарри.
“We do try,” said Ron. “We just haven’t got your brains or your memory or your concentration—you’re just cleverer than we are—is it nice to rub it in?”
— Еще как пытаемся, — возразил Рон. — Просто у нас ни мозгов твоих нет, ни памяти, ни сосредоточенности. Не очень-то любезно с твоей стороны подчеркивать тот факт, что ты умнее нас.
He lowered his voice to Goyle’s low grunt and, screwing up his face in a look of pained concentration, mimed writing in midair. “I… must… not… look… like… a… baboon’s… backside.”
Он понизил голос до хриплого хрюканья Гойла, наморщил лицо, изображая болезненную сосредоточенность, и принялся выводить в воздухе рукой: — Я… не… должен… выглядеть… как… задница… бабуина.
Professor Sprout had the Prophet propped against a bottle of ketchup and was reading the front page with such concentration that she was not noticing the gentle drip of egg yolk falling into her lap from her stationary spoon.
Профессор Стебль, подперев «Пророк» бутылкой кетчупа, читала первую полосу с такой сосредоточенностью, что не замечала, как с ее ложки, застывшей в воздухе, капает на колени яичный желток.
However, even this pale and sullen face brightened momentarily, as if with light, when his mother and sister entered; but this seemed to lend only a more concentrated torment to his expression, in place of the former anguished distraction.
Впрочем, и это бледное и угрюмое лицо озарилось на мгновение как бы светом, когда вошли мать и сестра, но это прибавило только к выражению его, вместо прежней тоскливой рассеянности, как бы более сосредоточенной муки.
Replace "more concentrated mixture" with "more concentrated untested mixture"; and
заменить слова "более концентрированная смесь" словами "более концентрированная неиспытанная смесь"; и
3.2.3.2.4 Replace (twice) "a more concentrated mixture" with "the more concentrated untested mixture".
3.2.3.2.4 Заменить (в двух случаях) "более концентрированную смесь" словами "более концентрированную неиспытанную смесь".
You shouldn't be concentrating on this anyway.
Ты не должен на этом концентрироваться.
Shouldn't we be concentrating on Bevan?
- Разве мы не должны концентрироваться на Бивене?
Shouldn't you be concentrating on what you're doing?
Разве вы не должны концентрироваться на своих действиях?
Shouldn't you guys be concentrating on what you're doing?
Не должны ли вы, ребята, концентрироваться на том, что делаете?
- It's just that I need to concentrate on work and if we're making out, then I'm going to be concentrating on that, and I-I really need to get published and I can't have any drama.
– Я просто хотела сказать, что мне нужно сконцентрироваться на работе, а если мы будем мутить, я точно буду концентрироваться на отношениях, а я очень хочу, чтобы меня опубликовали, и мне не нужна драма.
I decided to use concentrated nitric acid on it, which took the silver off all right, but also made pits and holes in the plastic.
Я решил использовать концентрированную азотную кислоту — серебро-то она сняла, но еще и понаделала в пластике дыр и вмятин.
just as well, What they’re talking about is concentrated energy being transformed into more dilute forms, which is a very subtle aspect of energy.
Речь-то на самом деле идет о преобразовании концентрированной энергии в ее более разбавленные формы, а это вопрос очень тонкий.
Long, long ago this present anguish had been born in him, had grown, accumulated, and ripened recently and become concentrated, taking the form of a horrible, wild, and fantastic question that tormented his heart and mind, irresistibly demanding resolution.
Давным-давно как зародилась в нем вся эта теперешняя тоска, нарастала, накоплялась и в последнее время созрела и концентрировалась, приняв форму ужасного, дикого и фантастического вопроса, который замучил его сердце и ум, неотразимо требуя разрешения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test