Translation examples
She then swallows a spider to catch the fly, a bird to catch the spider, a cat to catch the bird followed by a dog, a goat, a cow and a horse and the song ends "She's dead of course!"
И тут она глотает паука, чтобы тот поймал муху, затем птичку, чтобы поймать паука, кота, чтобы поймать птичку, потом собаку, козла, корову и лошадь... и в конце песенки: - "Ну, и она, конечно, умерла!"
They were very hard to catch.
Их очень трудно поймать с поличным.
They were, therefore, very hard to catch.
Поэтому их очень трудно поймать.
The other Arab tried to catch the children but was pushed away by the soldiers.
Другой араб пытался поймать этих детей, однако его оттолкнули солдаты.
“When mice enter the granary, we must catch the mice and not set fire to the granary”.
"Если мыши поселились в амбаре, то нужно поймать мышей, а не сжигать амбар".
In general, however, women did not go out to sea and fish; they usually cleaned the catch and sold it.
Однако женщины, как правило, не выходят в открытое море для ловли рыбы; обычно они чистят пойманную рыбу и продают ее.
111. Prison capacities must become available urgently in order to put an end to the practice of "catch and release".
111. Настоятельно требуется быстро высвободить пенитенциарный ресурс, чтобы положить конец практике, получившей название <<поймать и отпустить>>.
The impunity resulting from such "catch and release" practices tends to make the risk-reward ratio for the pirates negligible and to encourage piracy.
Безнаказанность, порождаемая такой практикой <<поймай и освободи>>, делает незначительным риск для пиратов по сравнению с возможной прибылью и стимулирует пиратство.
So, the criminals must be catch, Doctor?
Итак, преступники должны быть пойманы, Доктор?
Go and catch him then!” he cried, gloatingly egging Zamyotov on. “Oh, they'll catch him all right!” “Who? You? You're going to catch him?
А вот поймайте-ка его, подите, теперь! — вскрикнул он, злорадно подзадоривая Заметова. — Что ж, и поймают. — Кто? Вы? Вам поймать?
What if they catch you?
— А вдруг тебя поймают?
Harry, run and catch him.
Гарри, беги и поймай его!
We’ve got to catch the key to the door!”
Мы должны поймать нужный ключ!
Well, they can’t be far, we’ll catch them.”
Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем.
and I tried to think what I'd better do if they did catch me.
Надо придумать, что же мне все-таки делать, когда меня поймают.
He exhausted himself with the long effort, but still could not catch it.
Долго истощался он в усилиях, но никак не мог поймать.
said George, catching a couple and throwing them to Harry.
— Держи, — сказал Джордж, поймав парочку обманок и бросив их Гарри.
Well, what if Riddle got his special award for catching the Heir of Slytherin?
А что, если он получил награду за то, что поймал наследника Слизерина?
I was going to catch some of them, but Jim wouldn't let me.
Я хотел поймать несколько штук, только Джим не позволил.
Harry slipped quietly off his chair, crouched down and hurried along the row to the window, where he slid the catch and opened it very slowly.
Гарри тихонько слез со стула, пригнувшись, пробрался вдоль ряда, поднял задвижку на окне и бесшумно его открыл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test