Translation for "be blunt" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The report concludes that one injury and one scar are the result of blunt trauma such as a blow with a hard blunt object.
В справке содержится вывод о том, что одно повреждение и один шрам являются результатом тупой травмы, например удара твердым тупым предметом.
He was also beaten with a blunt object.
Его также били каким-то тупым предметом.
He was allegedly beaten with blunt objects and wounded with a knife.
Как утверждается, он был избит тупыми предметами и ранен ножом.
These injuries "were inflicted with a brandished, blunt and heavy object".
Эти травмы "были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом".
Except for the wound on his head, the injuries could have resulted from the use of blunt objects, possibly from beatings by hands, kicks or from a fall on blunt objects.
Все травмы, кроме расположенной на голове, могли быть нанесены тупыми предметами, и, возможно, являются следами ударов руками, ногами или падения на тупые предметы.
The logic of this proposal reflects the proverb, "Only iron blunts iron".
Логику этого предложения отражает пословица "железо тупится только железом".
A medical certificate was said to indicate the existence of injuries caused by a blunt object.
В медицинском заключении констатировалось наличие ранений, нанесенных тупым предметом.
The blunt object or objects used in the attack caused severe injuries.
Для нападения был использован один или несколько тупых предметов, которыми ему были нанесены серьезные травмы.
It could be blunt force trauma.
Это может быть тупая травма.
I'm sorry to be blunt here, but who gives a shit?
Я сожалею, что приходится быть тупым здесь, но кто дает дерьмо?
My lord, if I may be blunt, I think we've made a terrible mistake.
Мой лорд, если я могу быть тупым, Я думаю, что мы сделали ужасную ошибку.
Harry felt something streak across his face like a blunt knife;
Гарри почувствовал, как его полоснуло по лицу словно тупым ножом;
The enormous serpent, bright, poisonous green, thick as an oak trunk, had raised itself high in the air and its great blunt head was weaving drunkenly between the pillars.
Исполинская змея — блестящая, ядовито-зеленая, толщиной с колонну — высоко поднялась на хвосте, беспорядочно вертя тупой треугольной головой.
“But you would think, wouldn’t you,” he erupted suddenly, pulling the letter back out of his pocket, “that getting hit forty five times in the neck with a blunt axe would qualify you to join the Headless Hunt?” “Oh—yes,” said Harry, who was obviously supposed to agree. “I mean, nobody wishes more than I do that it had all been quick and clean, and my head had come off properly, I mean, it would have saved me a great deal of pain and ridicule.
— Сорок пять ударов тупым топором по шее! — достал он из кармана письмо. — Разве этого мало, чтобы принять меня в Клуб обезглавленных охотников? — M-м, да, — ответил Гарри, чувствуя, что Ник явно ожидает от него участия. — Что я хочу сказать, — продолжал Ник. — Я больше всех желал, чтобы все прошло как по маслу и голова отделилась от туловища как положено. Ведь было бы не так больно. И я не оказался бы впоследствии в столь двусмысленном положении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test