Translation for "be anger" to russian
Translation examples
It breeds anger and vengeance.
Он порождает гнев и жажду мести.
The pain and anger are still felt.
Боль-то и гнев все еще ощущаются.
The Violence Prevention Program in British Columbia helps offenders distinguish between anger and violence, analyze sources of anger, and identify non-violent ways of expressing or resolving anger.
Программа предупреждения насилия в Британской Колумбии имеет целью помочь правонарушителям научиться отличать проявления гнева от насилия, анализировать причины возникновения гнева и выражать или выпускать гнев ненасильственными способами.
There was an evident tone of anger and despondency.
Обстановка характеризовалась сочетанием очевидного гнева и подавленности.
This contradiction causes the world frustration and anger.
Такое противоречие вызывает разочарование и гнев всего мира.
:: Unprovoked anger, sometimes manifested as rage
:: Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости
It is the origin of the encompassing anger that consumes its peoples.
Это и есть причина всеобщего гнева, переполняющего его народы.
This decision evoked the anger and denunciation of the international community.
Это решение вызвало гнев и осуждение международного сообщества.
Such instability also breeds poverty, despair and anger.
Подобная нестабильность, в свою очередь, порождает нищету, отчаяние и гнев.
Let go of his anger?
Освободиться от гнева?
The Baron's face darkened with anger.
Лицо барона потемнело от гнева.
Anger overcame part of Halleck's fatigue.
Гнев почти заставил Халлека забыть об усталости.
Harry felt a hot surge of anger.
На Гарри от таких слов накатила волна гнева.
and if they gainsaid the voice, anger was kindled in the hearts of those under the spell.
если же ее оспаривали, то сердце возгоралось гневом.
A spasm of anger passed swiftly over the hobbit’s face again.
Хоббита снова передернуло от гнева.
He suppressed his anger, tried to talk reasonably.
Он сдержал гнев и постарался говорить как можно убедительнее:
Harry was not sure his anger had abated yet;
Гарри не был уверен, что сменил гнев на милость.
she reproached me dreadfully in anger; and suffered herself, too!
о, тогда она меня ужасно укоряла, в гневе, – и сама страдала!
Aglaya stamped her foot, and grew quite pale with anger.
Аглая топнула ногой и даже побледнела от гнева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test