Translation for "bastille" to russian
Translation examples
Please elaborate in particular on the detainees' situation of the "Bastille Prison".
Просьба, в частности, коснуться положения лиц, содержащихся под стражей в тюрьме "Бастилия".
What happened could be expressed as follows: the storming of the Bastille was preceded by The Marriage of Figaro.
Случилось то, что можно выразить следующим образом: штурму Бастилии предшествовала "женитьба Фигаро".
Detainees in the high security La Bastille prison, however, did not have access to construction tools.
В то же время лица, содержащиеся в тюрьме строгого режима "Бастилия", не имеют доступа к строительному инвентарю.
In La Bastille high security prison in Phoenix, three association yards with bath and toilet facilities had been built since the submission of the Subcommittee's report.
В тюрьме строгого режима "Бастилия", расположенной в Фениксе, со времени представления доклада Подкомитета были построены три площадки, оборудованные душевыми и туалетами, где могут проводить время заключенные.
Owing to the extended annual celebrations of Bastille Day in France (public holiday) on 14 July, which coincides with the opening day of the meeting, no afternoon session will be held.
В связи с ежегодным массовым празднованием 14 июля Дня взятия Бастилии (государственный праздник), который совпадает с днем открытия совещания, во второй половине этого дня заседания проводиться не будут.
Where the prosecution took too long to prefer the formal charge, the Court could, proprio motu or on the application of the accused, release the person on bail or unconditionally, or strike out the provisional charge, as had been done in the "La Bastille" case.
В тех случаях, когда обвинение как сторона судебного процесса затягивает с предъявлением официального обвинения, суд может proprio motu или по ходатайству обвиняемого освободить его на поруки или безусловно, или же снять предварительное обвинение, как это имело место в деле "Бастилия".
The charges laid before the District Court of Curepipe against prison officers at "La Bastille" prison had been provisional rather than formal charges and had been struck out by the Court on 26 February 2009 on grounds of delay in preferring the formal charges.
16. Обвинения, выдвинутые в окружном суде Курепипе в отношении работников тюрьмы "Бастилия", носили предварительный, а не официальный характер, и были изъяты этим судом из производства 26 февраля 2009 года на основании задержки в представлении официальных обвинений.
Yet on this occasion we must recognize how inequitable and contradictory social processes can be: as French democrats were taking the Bastille - that symbol of oppression and injustice - and as the anti-colonial struggle was forging ahead in America, colonizing States remained determined to preserve their empires.
Однако в этот день мы должны признать, насколько несправедливыми и противоречивыми могут быть социальные процессы: в то время, когда французские демократы брали Бастилию -- этот символ угнетения и несправедливости -- и когда в Америке разгоралась антиколониальная борьба, государства-колонизаторы были по-прежнему полны решимости сохранить свои империи.
He also wondered whether the fact that no further complaints of torture had been made against prison administration officials was linked to the dismissal of proceedings in February 2009 in the La Bastille prison case, which might have dissuaded any new victims from filing complaints.
Он также интересуется, не связан ли факт отсутствия новых жалоб о применении пыток на сотрудников тюремной администрации с решением о прекращении дела сотрудников тюрьмы "Бастилия" за отсутствием состава преступления, принятом в феврале 2009 года, что могло демотивировать новых возможных жертв от подачи жалоб.
We appeal for solidarity, to this Committee and to the world, on 14 July, which marks the two-hundred-fifth anniversary of the storming of the Bastille and the beginning of the French Revolution, a historical process that had a decisive influence on the anti-colonial struggles that brought most of the peoples of Latin America to independence early in the last century.
Мы призываем этот Комитет и весь мир проявить солидарность в день 14 июля, который знаменует двести пятую годовщину штурма Бастилии и начала Французской революции -- исторического процесса, который оказал решающее влияние на антиколониальную борьбу, в результате которой большая часть народов Латинской Америки завоевала в начале прошлого столетия свою независимость.
- A great Bastille Day.
- День взятия Бастилии.
This is our Bastille.
Это наша Бастилия.
- Pieces of the Bastille and...
- Части Бастилии и...
The house minister visits the Bastille.
Министр посещает Бастилию?
Throw them in the Bastille.
Бросьте его в Бастилию.
Rue Crozatier, behind the Bastille.
Улица Крозатье за Бастилией.
Gaston has escaped the Bastille.
Гастон сбежал из Бастилии.
- Not far, just past Bastille.
- Недалеко, возле площади Бастилии.
- Go get M. Juteaux at Bar Bastille.
-У пушек Бастилии.
My little friend from the Bastille?
Мой друг из Бастилии?
I'm off to storm the Bastille.
А я пошёл штурмовать крепость.
Now, I know you're not gonna let me storm this Bastille alone.
Что ж, думаю, ты не позволишь мне штурмовать эту Крепость одной.
This... farce, this 20th century Bastille that pretends to be a pocket democracy!
Это... фарс, это тюрьма 20 века, которая претендует быть карманной демократией!
King Louis XIV imprisons his twin brother in the bastille, forcing him to live out his final days behind an iron mask.
Король Луи XIV заключает в тюрьму своего брата близнеца, заставив провести остаток жизни в железной маске.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test