Translation for "basis of principles" to russian
Translation examples
The Chairpersonship of the Commission rotates on a geographical basis in principle.
Должность Председателя Комиссии замещается на основе принципа географической ротации.
TAKING AS A BASIS the principles and purposes enshrined in the Charter of the Organization of American States;
принимая за основу принципы и цели, воплощенные в Уставе Организации американских государств;
3. The acquisition of Timorese citizenship is ruled by the Constitution on the basis of principles of jure sanguinis and jure solis.
3. Порядок приобретения тиморского гражданства регулируется Конституцией на основе принципов jure sanguinis и jure solis.
2.1 Reform of the United Nations and the Security Council and raising their effectiveness on the basis of principles of democracy and justice.
Реформа Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности и повышение эффективности их работы на основе принципов демократии и справедливости.
It is our expectation that the new body will operate on the basis of principles of cooperation, genuine interactive dialogue and tolerance coupled with respect for diversity.
Надеемся, что новый орган будет работать на основе принципов сотрудничества, действительно интерактивного диалога и терпимости в сочетании с уважением к разнообразию.
According to the Law on the Courts of Common Jurisdiction, justice is administered on the basis of principle of equality of all persons before the law and the court.
248. Согласно Закону о судах общей юрисдикции отправление правосудия осуществляется на основе принципа равенства все лиц перед законом и судом.
The Minister and the High Representative reaffirm their support for the efforts to re-establish Palestinian unity on the basis of principles enshrined in the Arab Peace Initiative.
Министр и Высокий представитель подтверждают поддержку усилий по восстановлению палестинского единства на основе принципов, заложенных в Арабской мирной инициативе.
144. In administrative matters, the Court assesses the legality of decisions referred to it on the basis of principles and the application of techniques comparable to those employed by the French courts.
144. В административных вопросах Суд оценивает законность препровождаемых ему актов на основе принципов и методики, которые сопоставимы с используемыми во французских судах.
The forthcoming talks would open a prospect for resolving the question of denuclearizing the Korean peninsula in a package deal on the basis of principles agreed between the two countries.
Предстоящие переговоры открыли бы перспективы для комплексного решения вопроса о денуклеаризации Корейского полуострова на основе принципов, согласованных между этими двумя странами.
Such a situation indicates an urgent need to develop a solid system of security on the basis of principles and mechanisms of cooperation on the part of everyone, and a need for the reform of international institutions.
Подобная ситуация диктует настоятельную необходимость формирования прочной системы безопасности на основе принципов и механизмов взаимодействия "всех со всеми" и реформы международных институтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test