Translation for "basis of evaluation" to russian
Translation examples
Again, this could be introduced on an experimental basis and future approaches determined on the basis of evaluation.
Этот метод также можно было бы внедрить в экспериментальном порядке и определить будущие подходы на основе оценки.
UNFPA will supplement these efforts by assessing and updating thematic programmatic frameworks, on the basis of evaluations.
В дополнение к этим мерам ЮНФПА будет осуществлять оценку и корректировку тематических рамочных концепций программ на основе оценки их эффективности.
20. A report prepared by the Security Coordinator in March 1997 formed the basis for evaluating the measures that could be taken to establish a more secure working and living environment in Kigali.
20. Доклад, подготовленный координатором по вопросам безопасности в марте 1997 года, лег в основу оценки мер, которые можно было бы принять в целях создания более безопасных условий для работы и проживания в Кигали.
This would provide the basis for evaluating ozone abatement strategies at a higher resolution, once the more detailed source-receptor relationships were incorporated into the CIAM integrated assessment model RAINS.
Эта работа ляжет в основу оценки стратегий борьбы с выбросами озона при более высоких разрешениях, как только более подробные взаимосвязи "источник-рецептор" будут включены в модель ЦМКО для комплексной оценки (RAINS).
State educational standards are drawn up and published to serve as the basis for evaluation of the educational level and skills of graduates, irrespective of the type of education they have received or the legal or organizational status of the educational establishments concerned.
346. В Армении устанавливаются и публикуются государственные образовательные стандарты, являющиеся основой оценки уровня образования и квалификации выпускников, независимо от формы полученного ими образования и организационно-правовой формы учебных заведений.
Although no poisoning incidents with trichlorfon itself have been reported from Brazil, the decision to ban trichlorfon was taken on the basis of evaluation of its hazardous properties as well as on expected exposure of agricultural workers to pesticides in general and also to trichlorfon under conditions of use in Brazil.
Хотя из Бразилии не поступала информация о случаях отравления самим трихлорфоном, решение о запрете трихлорфона было принято на основе оценки его опасных свойств, а также оценки воздействия на сельскохозяйственных рабочих со стороны пестицидов в целом, включая трихлорфон, в условиях применения, преобладающих в Бразилии.
(e) Notwithstanding subsections (a) (i), (iii) and (iv) of this rule, the Contracts Committee shall review on an ex post facto basis those contracts which would otherwise have been submitted ex ante according to the above cited provisions, where the entity being awarded the contract was selected on the basis of evaluation of at least three (3) technically qualified bids or proposals, and
е) Независимо от подразделов а (i), (iii) и (iv) настоящего правила, Комитет по контрактам проводит обзор на основе ex post facto тех контрактов, которые иначе были бы представлены ex ante в соответствии с вышеупомянутыми положениями, когда орган, которому было поручено осуществление контракта, выбирался на основе оценки по крайней мере трех (3) подходящих с технической точки зрения заявок или предложений, и
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test