Translation for "based evaluation" to russian
Translation examples
Indicator-based evaluation involves the setting of verifiable targets for each measure and the corroboration of achievement of those targets.
Оценка на основе показателей предусматривает установление в контексте каждой меры поддающихся проверке целей и анализ их достижения.
They also called for improved evidence-based evaluation in the mid-term review, especially with regard to decentralized evaluation.
Они также призвали улучшить систему оценки на основе имеющихся данных в рамках подготовки среднесрочного обзора, в первую очередь в ходе проведения децентрализованной оценки.
38. That approach captures the progress of measures through (a) assessment of steps towards mainstreaming, and (b) indicator-based evaluation.
38. При таком подходе анализ прогресса в реализации мер проводится исходя из a) оценки шагов в направлении широкого внедрения и b) оценки на основе показателей.
ICP Waters should give further consideration to identifying appropriate response targets for these biota and their inclusion in effects-based evaluation.
МСП по водам следует дополнительно рассмотреть вопрос об определении соответствующих целевых показателей в отношении реагирования для этих биот и об их включении в оценку на основе параметров воздействия.
It aims to raise the quality of country-level evaluations and improve the use of evidence-based evaluation results and lessons learned in the preparation of country programmes.
Оно направлено на повышение качества оценок, проводимых на страновом уровне, и совершенствование использования результатов оценки на основе имеющихся данных и полученного опыта при подготовке страновых программ.
A research project was begun on the development of technical capacity-building for crime prevention, with a view to strengthening national skills and practices, particularly in evidence-based evaluation.
11. Началось осуществление научно-исследовательского проекта по наращиванию технического потенциала в области предупреждения преступности в целях повышения квалификации и активизации практики на национальном уровне, в частности в отношении оценки на основе фактических данных.
The Australian Institute continued work on a project to develop the technical capacity of crime prevention professionals to strengthen national skills and practices, particularly in evidence-based evaluation.
Австралийский институт продолжал работать над проектом развития технического потенциала специалистов в области предупреждения преступности в целях повышения квалификации и активизации практики на национальном уровне, в частности в отношении оценки на основе фактических данных.
298. UNICEF was praised for emphasizing monitoring and evidence, bolstering evidence-based evaluation and promoting the Monitoring Results for Equity System in its work and that of its partners.
298. ЮНИСЕФ была дана высокая оценка за уделение пристального внимания мониторингу и фактическим данным, за поощрение проведения оценки на основе таких данных и содействие функционированию системы мониторинга результатов с учетом задачи обеспечения равенства в работе Фонда и партнеров.
ICP Vegetation compiled several dose-response functions in the Manual on Methodologies and Criteria for Modelling and Mapping Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends for the concentration-based evaluation.
15. Для целей оценки на основе концентраций МСП по растительности обобщила некоторые функциональные зависимости "доза-реакция" в Руководстве по методологиям и критериям моделирования и картирования критических нагрузок и уровней, влияния атмосферных загрязнений, а также рисков и тенденций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test