Translation for "basic reforms" to russian
Translation examples
Basic reforms in that regard, called for by the Commission on the Truth, are still pending.
Процесс проведения основных реформ в этой области, к которым призвала Комиссия по установлению истины, все еще не начался.
Let us agree on that now, and not let important but secondary details of organization stand in the way of basic reforms that we know are long overdue.
Давайте договоримся об этом сейчас и не допустим, чтобы важные, но все же второстепенные, детали стояли на пути основных реформ, которые, как нам известно, уже давно назрели.
They deal with procurement, tenders and bidding, and the establishment of an independent Commission, financial disclosure for public servants and basic reform in the judiciary.
В этих документах затрагиваются вопросы, связанные с закупками, организацией и проведением торгов, учреждением независимой комиссии, раскрытием финансовой информации о государственных служащих и основной реформой судебной системы.
At the conclusion of the visit, the institutions announced that they would consider a resumption of aid to the Democratic Republic of the Congo after a six-month period, during which the Government would conduct basic reforms.
По завершении визита эти учреждения объявили, что они рассмотрят возможность возобновления помощи Демократической Республике Конго по истечении шестимесячного периода, в течение которого правительство проведет основные реформы.
Since then the new regime and new President have undertaken some basic reforms which resulted in a move towards a market economy, a stable exchange rate and the removal of subsidies, except on some key commodities.
С тех пор новая система и новый президент провели некоторые основные реформы, результатами которых стали движение в направлении рыночной экономики, стабильный обменный курс и отмена субсидий, за исключением субсидий на некоторые основные сырьевые товары.
In that connection, we support the concepts and proposals made since the Millennium Declaration to introduce basic reforms into the Organization. In particular, we welcome the Secretary-General's initiative of establishing a panel of eminent personalities to set out a specific plan for reform aimed at ensuring broad participation representing a wide spectrum of opinion.
В этой связи мы поддерживаем концепции и предложения, сделанные после Декларации тысячелетия для представления основных реформ в Организации, в частности мы приветствуем инициативу Генерального секретаря по созданию группы видных деятелей для определения конкретного плана реформы, направленной на обеспечение широкого участия, представляющего широкие слои общественного мнения.
At the same time, in a number of other countries, the transformational recession and the process of introducing basic reforms have turned out to be much longer and much more strenuous than initially expected: for some CIS economies, 2000 was the first year of positive growth in a decade while in Yugoslavia real market reforms can only now get under way with the new, democratically elected Government.
В то же время в ряде других стран трансформационный спад и процесс осуществления основных реформ оказались гораздо более продолжительными и трудными, чем первоначально предполагалось: в некоторых странах СНГ в 2000 году впервые были отмечены положительные темпы роста за десятилетие, тогда как в Югославии лишь только теперь могут начаться реальные рыночные реформы с приходом к власти нового правительства, избранного демократическим путем.
Railways - (i) basic reforms (separation of policy making, regulatory roles and enterprise functions), already introduced in EU candidate countries, are still to be faced by several CIS countries; (ii) the unbundling of operations along business lines and the introduction of transparent and modern cost accounting and information systems; (iii) closure of uneconomic lines and large-scale staff reductions; (iv) non-core services that many railways still own which need to be divested; (v) redrawing the roles of the government, advancing fiscal decentralization and capacity improvement of regional and municipal governments, and establishing fair competition rules; (vi) rolling stock renewal, track rehabilitation, and modernization of signalisation and safety; (vii) liberalization of freight tariffs and the offering of non-discriminatory track access rights at reasonable, transparent and realistic charges.
Сектор железнодорожного транспорта: i) в ряде стран CНГ еще не начались основные реформы (предусматривающие разделение функций в области разработки политики, регламентирования и осуществления производственной деятельности), которые уже проводятся в странах, являющихся кандидатами для вступления в члены ЕС; ii) осуществление транспортных операций на деловой основе и внедрение транспарентных и современных систем калькуляции производственных издержек и информационных систем; iii) закрытие нерентабельных линий и проведение крупномасштабного сокращения численности персонала; iv) необходимость ликвидации некоторых второстепенных направлений деятельности, которыми все еще занимаются многие железные дороги; v) пересмотр роли правительства, оказание содействия проведению финансовой децентрализации и укреплению потенциала региональных и муниципальных органов управления, а также введение правил честной конкуренции; vi) обновление подвижного состава, восстановление железнодорожных путей и модернизация систем сигнализации и безопасности; либерализация грузовых тарифов и предоставление на недискриминационной основе права на доступ к железнодорожным линиям за плату, взимаемую по обоснованным транспарентным и реалистичным ставками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test