Translation for "based on procedures" to russian
Translation examples
The effort to bring about improved engagement with civil society based on procedures and policies that reflect greater coherence, consistency and predictability is indeed welcome.
Усилия, направленные на улучшение взаимодействия с гражданским обществом на основе процедур и стратегий, содействующих усилению последовательности, согласованности и предсказуемости, заслуживают всяческого одобрения.
However, all concerned would benefit from engagement with civil society actors based on procedures and policies that reflect greater coherence, consistency and predictability.
Однако все заинтересованные стороны только выиграли бы от привлечения представителей гражданского общества на основе процедур и политики, отличающихся большей последовательностью, упорядоченностью и предсказуемостью.
56. Change orders continue to be reviewed and approved by the Office of the Capital Master Plan based on procedures reviewed and recommended by the Office of Internal Oversight Services.
56. Просьбы об изменении условий, как и прежде, рассматриваются и утверждаются Управлением генерального плана капитального ремонта на основе процедур, рассмотренных и утвержденных Управлением служб внутреннего надзора.
Its paragraph 141 states, inter alia, that all concerned would benefit from engagement with civil society actors based on procedures and policies that reflect greater coherence.
В пункте 141, в частности, говорится о том, что все заинтересованные стороны выиграют от более широкого вовлечения в работу представителей гражданского общества на основе процедур и политики, отличающихся большей последовательностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test