Translation for "based on objectives" to russian
Translation examples
To that end, a carefully structured decision-making process, based on objectives and reliable information and data, is required.
С этой целью нужен тщательно структурированный процесс принятия решений, основанный на целях, надежной информации и технических данных.
(iv) The subprogramme structure shall be based on objectives rather than on the internal administrative structure of the Secretariat unit responsible for the programme.
iv) подпрограммная структура определяется на основе целей, а не на основе внутренней административной структуры подразделения Секретариата, ответственного за соответствующую программу;
The resolutions also called upon member States to draw up indicators relating to sustainable development of fisheries that reflected all ecological processes, the limits of the ecosystem, and the resources and activities of the fisheries sector, based on objectives to be achieved (reference points/objectives) or on thresholds not to be exceeded (reference points/limits).
В этих резолюциях государствам-членам предлагается также выработать показатели устойчивого развития рыболовства, которые отражали бы все экологические процессы, лимиты экосистемы, а также ресурсы и мероприятия рыбохозяйственного сектора, на основе целей, которые должны достигаться (целевые критерии), или порогов, которые не должны превышаться (лимитирующие критерии).
In Pakistan, a UNDP-supported Government programme facilitated a system of performance incentives for police stations (thanas) based on objectives set in collaboration with citizen community boards that have synergies, such as fighting corruption by replacing illicit rents with incentives while being more responsive to community demands.
В Пакистане осуществлявшаяся при поддержке ПРООН правительственная программа содействовала внедрению системы стимулирования работы полицейских участков (танас) в зависимости от результатов работы на основе целей, установленных совместно с общинными советами граждан, что позволило добиться синергического эффекта, например, в борьбе с коррупцией в результате замены незаконных поборов финансовыми стимулами и при этом обеспечить, чтобы полицейские с большей готовностью реагировали на требования общин.
Other examples of initiatives to improve human resource management include: (a) the Department of Political Affairs has initiated an induction and mentoring programme to facilitate the integration of new staff into the department, which provides for on-the-job training and mentoring; (b) the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has developed a programme to promote rotation and mobility of staff across functions and duty stations, in order to improve career development opportunities; (c) OHCHR has implemented a staff survey designed to capture perceptions and opinions about quality of services by offices, along with a 360-degree feedback mechanism; similarly ESCAP has conducted a client satisfaction survey to assess the level of staff satisfaction with the services provided by the administration -- the feedback is being incorporated under managers' work plans for the next PAS cycle; (d) UNESCO has embarked on the implementation of a new Human Resources Policy Framework, including annual recruitment plans with electronic management of candidates, streamlined promotion and rotation policies, enhanced family benefits and appropriate staff management consultation mechanisms; (e) the United Nations Office at Geneva has restructured its recruitment and personnel functions in order to streamline work distribution and workflow, including the establishment of a rapid response team to provide human resource services for humanitarian and emergency field activities; (f) the International Telecommunication Union (ITU) has implemented a new performance appraisal programme based on objectives and competencies, and has introduced a system of additional within-grade salary increments for staff who are laterally transferred between posts, with the objective of promoting career mobility; (g) the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) new staff placement and promotion system has eliminated the time-consuming annual promotion review of all staff.
Другие примеры инициатив по улучшению управления людскими ресурсами включают: a) Департамент по политическим вопросам ввел программу ориентации и наставничества для облегчения процесса адаптации в Департаменте новых сотрудников, которой предусматривается обучение на рабочем месте и наставничество; b) Управлением по координации гуманитарной деятельности разработана программа поощрения ротации и мобильности персонала между подразделениями и местами службы, с тем чтобы улучшить их возможности в плане развития карьеры; c) в Управлении Верховного комиссара по правам человека наряду с введением механизма обеспечения всесторонней обратной связи проведено обследование сотрудников с целью обобщения их оценок и мнений в отношении качества работы обслуживающих подразделений; аналогичным образом в ЭСКАТО проведено обследование степени удовлетворенности клиентов для оценки уровня административного обслуживания -- полученная информация включается в планы работы руководителей на следующий цикл служебной аттестации; d) ЮНЕСКО приступила к реализации новой рамочной политики в области людских ресурсов, которая предусматривает составление ежегодных планов набора кадров с электронной обработкой дел кандидатов, упрощение политики в области повышения в должности и ротации, совершенствование выплаты пособий на семью и соответствующие механизмы консультаций между персоналом и администрацией; e) в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве изменена структура его подразделений, занимающихся набором и расстановкой кадров, с тем чтобы упорядочить распределение работы и рабочие процессы, в том числе за счет создания группы быстрого реагирования для кадрового обслуживания гуманитарной и чрезвычайной полевой деятельности; f) в Международном союзе электросвязи (МСЭ) внедрена новая система служебной аттестации на основе целей и профессиональных качеств, а также введена система дополнительных повышений оклада в рамках класса тем сотрудникам, которые латерально переводятся с должности на должность, с тем чтобы способствовать карьерной мобильности; g) в рамках новой системы расстановки и повышения в должности в Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) отменен трудоемкий ежегодный процесс рассмотрения всех сотрудников на предмет повышения в должности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test