Similar context phrases
Translation examples
Baltic States:
Государства Балтии:
and the Baltic States
государств Балтии
Baltic countries
Страны Балтии
He owns the ships. He'll send us to the east, as always, to the Baltic lands,
Это его корабли. в Балтию.
I specifically asked for details on NATO's air exercise in the Baltic.
Я особенно просил детали НАТОвских военно-воздушных учений в Балтии.
Semitic terrorists strike the Baltic capital, and the fuhrer vows sweet revenge.
Семитские террористы нанесли удар по столице Балтии и фюрер клянётся отомстить.
The Russian television network broadcasts these cheesy game shows that can be picked up in the eastern part of Ukraine and the Baltic states.
Русская телесеть транслирует эти дешевые телешоу, о возврате восточной части Украины и стран Балтии.
Born in bethesda, Graduated george washington university, 2009, Bachelor's degree in baltic-slavic languages.
Я узнала только, что она Анна Харкорт, 25 лет, родилась в Бетесде, окончила университет Джорджа Вашингтона в 2009 году, степень бакалавра по балто-славянским языкам.
Northern and Baltic countries
Страны Северной Европы и Прибалтики
- They are reviving nationalist extremist forces in the CIS countries and the Baltic region, and
- реанимируют националистические экстремистские силы в странах СНГ и Прибалтики;
(vii) Nordic-Baltic campaign against trafficking in women.
vii) Кампания по борьбе с торговлей женщинами в странах Прибалтики/Северной Европы.
Our forces have been withdrawn from Germany, Central Europe and the Baltic States.
Наши войска выведены из Германии, Центральной Европы и Прибалтики.
The adjustment in the current account deficits of the Baltic economies has been exceptionally large.
Корректировка дефицитов на текущих счетах стран Прибалтики была крайне серьезной.
The shock still lingers in the hearts and minds of all people around the Baltic.
Ужасное потрясение, которое мы пережили, надолго останется в сердцах и умах народов Прибалтики.
This Treaty was honoured until 1939 when, in collusion with Hitler, Soviet Russia was given a free hand in the Baltic area.
Этот договор соблюдался до 1939 года, когда, будучи в сговоре с Гитлером, Советской России была дана свобода действий в Прибалтике.
For a number of years schools after A. Pushkin (in Gyumri, Vanadzor, Stepanavan, and Yerevan) participate in conferences of schools of CIS and Baltic countries.
Несколько лет подряд школы им. А.Пушкина (в Гюмри, Ванадзоре, Степанаване и Ереване) принимают участие в конференциях школ стран СНГ и Прибалтики.
The programme for the development of trade in the CIS and Baltic States, for example, involves four United Nations organizations: UNCTAD, ITC, ECE and UNDP.
Так, программа развития торговли в СНГ и государствах Прибалтики осуществляется с участием четырех организаций системы Организации Объединенных Наций: ЮНКТАД, ЦМТ, ЕЭК и ПРООН.
The points towards the left side of the chart with male life expectancy below 70 years are countries of Eastern Europe and Central Asia and Baltic countries.
Точки в левой части диаграммы, указывающие на среднюю продолжительность жизни мужчин ниже 70 лет, касаются стран Восточной Европы, Центральной Азии и Прибалтики.
Who occupied the Baltic states?
Кто оккупировал Прибалтику?
Estonia would close out the Baltics!
Я наконец вычеркну Прибалтику!
-Or bring a better one, from the Baltics.
-Привезет лучше, из Прибалтики.
Well, we're still in the Baltic region.
Ну, мы всё ещё в Прибалтике.
You're doing surprisingly well in the Baltics. Mm-hmm.
Ты на удивление приуспел в Прибалтике.
Sold out Russians in the Baltics and the Serbs.
Русских в Прибалтике, Сербов на Балканах сдала. Родина!
It's a rather remarkable thing that exists in the Baltic.
Это одна поразительная вещь, которая существует в Прибалтике.
The Russian has a base under a drilling platform in the Baltic.
У русского есть база под буровой платформой в Прибалтике.
I haven't mastered all the Baltic states, but my Russian's passable, and given the current scale of Soviet dominion, I'm sure it will suffice.
Я ещё не освоила всю Прибалтику, но мой русский вполне приемлем, и с учётом нынешнего масштаба господства Советов, я уверена, его хватит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test