Translation for "backup copy" to russian
Translation examples
Backup copies would need to be made in case of problems during transmission.
Во избежание проблем, которые могут возникнуть в ходе передачи, необходимо сделать резервные копии.
23. This work item is restricted to those activities required to ensure the integrity and availability of the backup copies of the root keys.
23. Это направление работы ограничивается теми мероприятиями, которые необходимы для обеспечения сохранности и доступности резервных копий корневых ключей.
States with electronic registries typically maintain a backup copy of the records of the registry on a separate server in a different location.
Государства, в которых функционируют реестры в электронном формате, как правило, ведут резервные копии записей в реестре, которые хранятся в памяти отдельного сервера в отдельном месте.
This backup copy is normally updated by a separate procedure on a nightly basis so that it can be reconstructed in the event of system malfunction or physical destruction.
Такие резервные копии обычно обновляются в рамках специальной процедуры на регулярной основе, с тем чтобы они могли быть восстановлены в случае сбоя в работе системы или ее физического уничтожения.
Other examples may include permitting consumers to make a backup copy of personal software, permitting teachers to make copies of material for classroom use or permitting libraries to make copies for archiving and preservation.
В числе других примеров можно назвать предоставление потребителям разрешения делать резервную копию программного обеспечения для личных целей, предоставление преподавателям разрешения делать копии материалов для использования в классе или предоставление библиотекам разрешения делать копии для целей архивного хранения и обеспечения сохранности документов.
(d) At present, UNDP relies on the United Nations Information Technology Services Division (ITSD) for IMIS backup arrangements (taken both at the Secretariat building and the DC2 building), while a separate backup copy of IMIS production data is retained in the FF building.
d) В настоящее время ПРООН использует Отдел информационно-технического обслуживания ООН для обеспечения резервного копирования файлов ИМИС (как в здании Секретариата, так и в здании DC2), в то время как отдельная резервная копия производственных данных ИМИС сохраняется и в здании FF.
UNLB has the capacity to host backup copies of systems and data that operate locally at every duty station so that, in the event of a large-scale disruption, systems and data may be accessed from an alternate site, once business continuity measures (transport of personnel and related logistics) are completed.
База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций обеспечивает возможности для создания резервных копий систем и данных, которые используются на местном уровне во всех местах службы, таким образом, чтобы в случае крупномасштабного сбоя можно было обеспечить доступ к этим системам и данным с альтернативного объекта до завершения принятия мер по восстановлению (перевозка сотрудников и принятие соответствующих мер материально-технического обеспечения).
He said they were his backup copy.
Он сказал, что это его резервная копия.
If I die, I can just download my backup copy into a new, equally fabulous body.
Э, фатальный-шматальный. Если я умру, я просто загружу свою резервную копию в новое, такое же потрясающее тело.
You see, the head TV technician at the station has been able to retrieve a backup copy of the video footage from the night of the murder off his hard drive and onto this VHS.
Видите ли, главному телемастеру на станции удалось извлечь резервную копию видеозаписи с ночи убийства, переписав видео с жесткого диска на кассету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test