Translation for "back-yard" to russian
Translation examples
That Tthe public's proposals and objections are often based on the the emotional reaction that the activityies should not be carried out in anyone's "back yard" . Such an attitude may very be well be caused by limited lack of knowledge.
Предложения и возражения общественности нередко сопровождаются всплеском эмоций, вызванным нежеланием проведения какой-либо деятельности у себя "на заднем дворе" и, возможно, вполне объяснимым отсутствием соответствующих знаний.
That the public's proposals and objections are often based on the emotional reaction that the activity should not be carried out in anyone's "back yard" may very well be caused by lack of knowledge.
61. Тот факт, что предложения и возражения общественности нередко сопровождаются всплеском эмоций, вызванных тем, что конкретный вид деятельности не должен проводиться у кого-либо "на заднем дворе", вполне объясняется, возможно, отсутствием соответствующих знаний.
It's Cobol's back yard.
Это задний двор "Кобол".
The *** back yard, nice.
Соседский задний двор, класс.
-We enter the back yard...
- Въезжаем на задний двор...
This is my back yard!
Это задний двор моего дома!
Tin cans in the back yard.
Жестяные банки на заднем дворе.
So then we went away and went to the rubbage-pile in the back yard, where they keep the old boots, and rags, and pieces of bottles, and wore-out tin things, and all such truck, and scratched around and found an old tin washpan, and stopped up the holes as well as we could, to bake the pie in, and took it down cellar and stole it full of flour and started for breakfast, and found a couple of shingle-nails that Tom said would be handy for a prisoner to scrabble his name and sorrows on the dungeon walls with, and dropped one of them in Aunt Sally's apron-pocket which was hanging on a chair, and t'other we stuck in the band of Uncle Silas's hat, which was on the bureau, because we heard the children say their pa and ma was going to the runaway nigger's house this morning, and then went to breakfast, and Tom dropped the pewter spoon in Uncle Silas's coat-pocket, and Aunt Sally wasn't come yet, so we had to wait a little while.
потом пошли на задний двор, к мусорной куче, где валялись старые сапоги, тряпки, битые бутылки, дырявые кастрюльки и прочий хлам, покопались в нем и разыскали старый жестяной таз, заткнули получше дырки, чтобы испечь в нем пирог, спустились в погреб и насыпали полный таз муки, а оттуда пошли завтракать. По дороге нам попалось два обойных гвоздя, и Том сказал, что они пригодятся узнику – выцарапать ими на стене темницы свое имя и свои злоключения; один гвоздь мы положили в карман фартука тети Салли, который висел на стуле, а другой заткнули за ленту на шляпе дяди Сайласа, что лежала на конторке: от детей мы слышали, что папа с мамой собираются сегодня утром пойти к беглому негру. Потом мы сели за стол, и Том опустил оловянную ложку в дядин карман. Только тети Салли еще не было – пришлось ее дожидаться.
We pray, together with many Lebanese, that their country will no longer be a back yard for troublemakers.
Мы молимся вместе со многими ливанцами, чтобы их страна не была более задворками для подстрекателей беспорядков.
Although exclusive economic zones and multilateral treaties have had major impact, the fact remains that the Pacific Ocean is today the world's ultimate "back yard".
Несмотря на исключительные экономические зоны и многосторонние договоры, которые оказали существенное воздействие, остается фактом, что Тихий океан сегодня является последними мировыми "задворками".
After centuries of attacking and attempting to oppress the African male out of existence in the United States' own back yard, it will now likely come as a shocking blow to both the national pride and the pocketbooks of Americans when they learn, by way of the "resources war" (the terrorist war), that the Russian Federation and black Africa have more complete control of the world's strategic metals, including vast untapped crude oil and gas reserves, than the Arab States have of Middle East petroleum and gas reserves.
После того, как на протяжении столетий мужчины африканского происхождения подвергались нападениям и угнетению в целях их вытеснения на задворки жизни в самих Соединенных Штатах Америки, сегодня, вероятно, американцы испытают сокрушительный удар по своей национальной гордости и по своим бумажникам, когда они узнают в ходе <<войны за ресурсы>> (так называемой <<борьбы с терроризмом>>), что Российская Федерация и <<черная>> Африка обладают более полным контролем над мировыми запасами металлов стратегического назначения, включая обширные неиспользованные ресурсы нефти и газа, чем арабские государства, контролирующие запасы нефти и газа на Ближнем Востоке.
We found a sick nigger sunning himself in a back yard, and he said everybody that warn't too young or too sick or too old was gone to camp-meeting, about two mile back in the woods.
Мы разыскали где-то на задворках больного негра, который грелся на солнышке, и узнали от него, что весь город, кроме больных да старых и малых, отправился за две мили в лес, на молитвенное собрание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test