Translation examples
In our own backyard Our own home plate
В нашем собственном дворе Наша собственная пластинка дома
- Homeowners have the right toeel safe In their own backyards.
Домовладельцы имеют права чувствовать себя в безопасности в своих собственных дворах.
Two nights ago there was a shooting right here in our own backyard.
Две ночи назад в нашем собственном дворе прозвучали выстрелы.
Now, if he is FBI, would he really want to hunt in his own backyard?
Итак, если он из ФБР, почему он предпочитает охотиться на своем собственном дворе?
Think of how nervous young is trying to slay you, a fire-breathing dragon in your own backyard.
Подумай, как Янг занервничает, пытаясь опередить тебя - огнедышащего дракона в его собственном дворе.
She was gonna give them to a homeless shelter, but you're homeless in her very own backyard.
Она собиралась отдать их в приют для бездомных, но у нее бездомный в ее собственном дворе.
To this day, European leaders have yet to marshal the courage to put a stop to aggression and genocide in their own backyard.
Сегодня европейским лидерам еще только предстоит привести в порядок свою решимость и мужество положить конец агрессии и геноциду на их собственном заднем дворе.
Unfortunately, some of the very nations that espouse these ideals world wide have betrayed them by inaction, and in their own backyards.
К сожалению, некоторые из тех самых государств, которые поддерживают эти идеалы во всем мире, предали их бездействием и в своем собственном заднем дворе.
They're not going to look for us in their own backyard.
Они не станут искать нас на собственном заднем дворе.
You know, as a citizen of some influence, I felt it was my duty to clean up police corruption and drug trafficking in my own backyard.
Знаешь, как гражданин с некоторой степенью влияния, мне показалось, что это моя обязанность вычистить коррупцию из полиции и наркоторговлю из моего собственного заднего двора
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test