Translation for "awfulness" to russian
Awfulness
Similar context phrases
Translation examples
The Russian children did nothing to deserve such awful suffering and fright and death.
Российские дети ничем не заслужили таких чудовищных страданий, ужаса и смерти.
Rwanda had been subject to the most awful horrors but now must strive to put the trauma behind it and build the future.
Руанда была субъектом невероятных ужасов, но теперь она должна попытаться оставить этот травматический период истории позади и приступить к построению будущего.
It's awful.
Это же ужас!
He's awful.
Он просто ужас.
- You're awful.
- Ты - просто ужас!
That suit's awful.
Этот костюм ужасен.
How awful! Trimalchio!
Какой ужас, Трималхион!
It was awful.
Он был ужасен.
- Oh, how awful.
- О, какой ужас.
Mine was awful.
Мой был ужасен
He squeezed and squeezed, and he stuck! It was awful.
Тискался-тискался - и застрял. Просто ужас!
“Harry, your eyesight really is awful,” said Hermione, as she put on glasses.
— Ну и зрение у тебя, Гарри, ужас какой-то, — сообщила, надевая очки, Гермиона.
The awfulness of that possibility smothered him for a moment, made it impossible to keep talking.
Ужас этого предположения на мгновение сдавил ему горло, лишив дара речи.
Those who witnessed it have written of the terror and the awe they felt as they watched these two extraordinary wizards to battle.
Те, кто был ее свидетелями, описывают ужас и благоговение, которые они испытывали, наблюдая за битвой этих несравненных чародеев.
Most people were discussing the curses in awed voices—“Did you see it twitch?”—“and when he killed it—just like that!”
Большинство обсуждало заклятия со смесью ужаса и восторга: «Видел, как паук дергался? А как он убил его — прямо вот так!»
In the face before him there was such dreadful remorse and horror that he thought she must be a criminal, that she must have just committed some awful crime.
В этом лице было столько раскаяния и ужасу, что казалось – это была страшная преступница и только что сделала ужасное преступление.
Onward toward the Emperor's hutment they came while the House Sardaukar stood awed for the first time in their history by an onslaught their minds found difficult to accept.
Они надвигались на уменьшившийся вдруг металлический шатер, и дворцовые сардаукары потрясенно взирали на них. Впервые за всю историю Корпуса Сардаукаров эти неустрашимые бойцы были охвачены ужасом, ибо их разум отказывался вместить эту невероятную атаку титанов.
Aglaya rushed quickly up to him, and was just in time to receive him in her arms, and to hear with dread and horror that awful, wild cry as he fell writhing to the ground.
Аглая быстро подбежала к нему, успела принять его в свои руки и с ужасом, с искаженным болью лицом, услышала дикий крик «духа сотрясшего и повергшего» несчастного. Больной лежал на ковре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test