Translation examples
In general all victims of trafficking staying or working illegally in Denmark are automatically given 15 days to leave the country – equivalent to the deadline stipulated in section 33(2) of the Danish Aliens Act.
В целом всем лицам, ставшим жертвами торговли людьми, незаконно пребывающим или работающим на территории Дании, автоматически предоставляется 15 дней для того, чтобы покинуть страну; этот срок предусмотрен в разделе 33 (2) датского Закона об иностранцах.
(a) Although citizenship is automatically given to children of unknown parentage, children born to Kuwaiti mothers and non-Kuwaiti fathers do not inherit citizenship unless the mother is divorced or widowed, which leads many children to be stateless; and
a) несмотря на то, что гражданство автоматически предоставляется детям от неизвестных родителей, дети, рожденные от кувейтских матерей и отцов, которые не являются гражданами Кувейта, не наследуют гражданство, если только их мать не была разведена или не является вдовой, в результате чего многие дети остаются без гражданства; и
The result of the meeting on 5 March 2004 was an agreement that in the future “Reden – Stop Trafficking” will contact the Danish Immigration Service, for instance by email, and request for a further extension of the automatically given 15 days if an extension is considered necessary, e.g. due to need of medical attention.
В ходе совещания, состоявшегося 5 марта 2004 года, была достигнута договоренность о том, что в будущем проект организации "Реден" под названием "Положить конец торговле людьми" будет осуществляться в контакте с Датской иммиграционной службой, например с помощью электронной почты, а заявки о дальнейшем продлении автоматически предоставляемого 15-дневного срока пребывания в стране будут удовлетворяться в случае необходимости, например по медицинским соображениям.
In the same way, children born after rape were cared for, without any particular discrimination, and were automatically given the status of wards of the State.
В то же время без какой-либо дискриминации обеспечивается содержание детей, рожденных в результате изнасилований, и они автоматически получают статус воспитанников государства.
7.2 Referring to the Kalanke judgement (European Court judgement C450/93, of 17 October 1995), which found that there is discrimination where persons with equal qualifications are automatically given priority on grounds of sex in sectors where they are underrepresented, the author repeats that, in this case, the principle of appointment on a quota basis, i.e. without comparing applicants' qualifications, is a violation of the principle of equality.
7.2 Ссылаясь на решение по делу Каланке (решение Европейского суда С-450/93 от 17 октября 1995 года), в котором было установлено, что дискриминация имеет место в тех случаях, когда лица, обладающие одинаковой квалификацией, автоматически получают преимущество по признаку пола в тех секторах, в которых они недопредставлены, автор повторяет, что в данном деле принцип назначения на основе квот, т.е. без сопоставления квалификаций кандидатов, является нарушением принципа равенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test