Translation examples
Automakers such as Renault, have introduced a new business model within the framework of battery pack re-usability.
Автопроизводители, такие как "Рено", внедрили новую бизнес-модель в рамках возможного повторного использования аккумуляторных батарей.
JETRO had also undertaken a number of initiatives to help ASEAN auto parts suppliers integrate into the GVCs or production networks of Japanese automakers.
ЯВТО предприняла также ряд инициатив в целях оказания содействия поставщикам комплектующих узлов для автомобилей из АСЕАН в деле их интеграции в ГПСЦ или в производственные сети японских автопроизводителей.
Automakers such as BMW, Nissan, and General Motors in partnership with companies like ABB and Vattenfall are actively exploring possible second-use applications for retired EV battery packs.
Автопроизводители, такие как "БМВ", "Ниссан" и "Дженерал моторс", в сотрудничестве с такими компаниями, как "АББ" и "Ваттенфалл", активно изучают возможности повторного использования отслуживших свой срок аккумуляторных батарей ЭМ.
(b) Industry organizations: Association of global Automakers (Global automakers), Autoliv, China Automotive Technology and Reseach Center (CATARC), Cobasys, European Association of Automotive Suppliers (CLEPA), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) (Alliance ,Volvo, Daimler, BMW, BAIC Group, Chang'An NEV, General Motors, Toyota, Nissan, Honda, Ford, Renault and Volkswagen), Johnson Controls, Motors and Equipment Manufacturers Association (MEMA).
b) Отраслевые организации: Ассоциация глобальных автопроизводителей (Глобальные автопроизводители), "Автолив", Китайский автомобильный центр исследований и технологий (КАЦИТ), "Кобасис", Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей (КСАОД), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) ("Альянс", "Вольво", "Даймлер", "БМВ", Группа "БАИК", "Чан Ань-НЕВ", "Дженерал моторс", "Тойота", "Ниссан", "Хонда", "Форд", "Рено" и "Фольксваген"), "Джонсон контролз", Ассоциация заводов − изготовителей двигателей и оборудования (MEMA).
There are however voluntary procedures for battery performance testing established by the United States Advanced Battery Consortium (USABC), a collaborative effort between the United States domestic automakers (GM, Ford, Chrysler).
Имеются, однако, рекомендательные процедуры испытания эксплуатационных характеристик аккумуляторов, установленные Консорциумом США по батареям новых поколений в результате совместных усилий отечественных автопроизводителей ("Дженерал моторс", "Форд", "Крайслер").
This requirement is enforced through a 10 year, 150,000 mile warranty of "zero-emission energy storage device used for traction power" that automakers must provide in conjunction with the sale of these vehicles.
Выполнение этого требования обеспечивается путем предоставления автопроизводителями в момент продажи этих автомобилей гарантий в отношении нулевого содержания вредных выбросов накопителем электроэнергии, используемым для тяги, в течение десяти лет или до 150 000 миль пробега.
213. Automakers from the USA explained that, for some heavier trucks and Sport Utility Vehicles (SUV), there would be a conflict between the customer requests for the US-market and the pedestrian bumper requirements.
213. Автопроизводители из США пояснили, что в случае некоторых тяжелых грузовых автомобилей и транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (внедорожников) будет наблюдаться противоречие между запросами клиентов на американском рынке и предъявляемыми с точки зрения безопасности пешеходов требованиями к бамперам.
Automakers from the United States of America explained that, for some heavier trucks and Sport Utility Vehicles (SUV), there would be a conflict between the customer requests for the US-market and the pedestrian bumper requirements.
Автопроизводители из Соединенных Штатов Америки пояснили, что для некоторых тяжелых грузовых автомобилей и транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения (внедорожников) будет наблюдаться противоречие между запросами клиентов на американском рынке и предъявляемыми с точки зрения безопасности пешеходов требованиями к бамперам.
I'm cross-referencing the paint against a database of automakers.
Я прогоняю краску по базе данных автопроизводителей.
Only one automaker had the blood of the bull coursing through his veins.
Только у одного автопроизводителя кровь быка течет по венам.
If automakers were as innovative cars would get 100,000 miles per gallon and cost 50 cents.
Если бы автопроизводители были так прогрессивны, машины проезжали бы 100 тысяч миль за галлон и стоили 50 центов.
They say that we can't protect the environment too much without threatening the economy and threatening the automakers.
Они говорят, мы не можем настолько обращать внимание на охрану окр.среды, это повредит экономике и автопроизводителям.
Instead, they increase the costs of vehicle development and production by requiring automakers to design, test and build vehicles differently for different global markets.
Напротив, они повышают расходы, связанные с разработкой и производством транспортных средств, вынуждая автомобилестроителей по-разному проектировать, испытывать и производить транспортные средства для разных мировых рынков.
12. First, about information presentation, Dr. Gelau (IHRA-ITS WG/BASt) reported on the European Statement of Principles (ESoP) that prescribed the HMI requirements for onboard information systems, stating that, in Europe, the ESoP was used as voluntary standard by each member country and automaker.
12. Во-первых, применительно к стадии предоставления информации доктор Гелау (РГ МОНИС-СТС/БАСТ) сообщил о "Европейском своде принципов" (ЕСП), определяющем требования к ЧМИ для бортовых информационных систем, отметив, что в Европе ЕСП используется в качестве рекомендательного стандарта всеми странами-членами и автомобилестроителями.
The Department of Justice and the Canadian authorities held joint interviews with various customers because the acquiring party (Alcan), some affected consumers (automakers and auto parts makers), and at least one competitor were located in Canada and because the assets to be divested were in the United States.
Министерство юстиции и канадское ведомство провели совместные опросы различных клиентов, поскольку приобретающая сторона ("Алкан"), некоторые затрагиваемые потребители (производители автомобилей и компонентов автомобилей), а также по крайней мере один из конкурентов находились в Канаде и поскольку отчуждение активов планировалось в Соединенных Штатах.
Further, SMEs may internationalize as a result of following their customers abroad, for instance the Japanese SMEs in the auto components industry who followed major transnational automakers to new operations in the United States.
Кроме того, интернационализация МСП может явиться результатом интернационализации деятельности их клиентов; например, японские МСП, занимающиеся производством комплектующих деталей для автомобилей, последовали за крупными транснациональными автомобилестроительными компаниями, создав свои производственные мощности в Соединенных Штатах.
UNEP co-hosted the Advisory Committee for the Collaboration Centre on Renewable Energy and Energy Efficiency (in partnership with the United States National Renewable Energy Laboratory (NREL) - NREL), and has encouraged world automakers to develop and test clean and efficient vehicles.
102. ЮНЕП принимала участие в создании Консультативного комитета для центра сотрудничества в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности в партнерстве с Национальной лабораторией возобновляемых источников энергии Соединенных Штатов Америки (НРЕЛ) и поощряла мировых производителей автомобилей к разработке и тестированию экологически чистых и эффективных транспортных средств.
Since around 2000, those activities have been accelerated as both policy makers and automakers acted to advance the development and introduction of vehicles that were increasingly being noticed for being environmentally friendly by reducing vehicles' impacts on the environment and public health and becoming increasingly more efficient to preserve energy.
Примерно с 2000 года эта деятельность характеризуется ускорением, так как лица, ответственные за проведение политики, и изготовители автомобилей стимулируют разработку и внедрение экологически более чистых транспортных средств на основе уменьшения их пагубного воздействия на окружающую среду и здоровье населения, а также повышения их энергоэффективности.
For example, an automaker could lead an initiative to accelerate the adoption of electric vehicles, while a leading LED manufacturing company and a solar panel manufacturer could jointly undertake a solar lantern initiative with a smaller local business that has experience in delivering products and services to rural communities.
В частности, предприятие по производству автомобилей могло бы играть ведущую роль в плане обеспечения ускоренного перехода к использованию электромобилей, в то время как та или иная ведущая компания по производству светодиодов и компания по производству панелей солнечных батарей могли бы совместно выступить с инициативой производства работающих на солнечной энергии осветительных приборов совместно с более мелкой местной компанией, которая имеет опыт предоставления товаров и услуг сельским общинам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test