Translation for "authorizations" to russian
Authorizations
noun
Translation examples
(Second page of the application for authorization or for renewal of authorization)
(Вторая страница заявки на разрешение или на возобновление разрешения)
(Third page of the application for authorization or for renewal of authorization)
(Третья страничка заявки на разрешение или на возобновление разрешения)
(Third page of the application for authorization or for renewal of authorization) Important notice
(Третья страница заявки на разрешение или на возобновление разрешения)
It was suggested by the delegation of the United States that the term “licence and authorization” should stand for authorizations, which would include both authorization over a period and one- time deal authorization.
Согласно мнению делегации Соединенных Штатов, термин "лицензии и разрешения" предполагает охват всех разрешений, включая как разрешения на конкретный срок, так и разрешения на конкретные операции.
11. Number of Authorizations or of certified true copies of Authorizations requested:
11. Количество запрошенных разрешений или заверенных копий разрешения:
Pierce will authorize.
Пирс даст разрешение.
- Who authorized this?
- Кто дал разрешение?
The authority of three justices of the peace was, by the statute of Edward VI, necessary in order to grant this licence.
Согласно статуту Эдуарда VI, для выдачи такого разрешения требовалось согласие трех мировых судей.
General Assembly authorization
Санкция Генеральной Ассамблеи
Legal authority/Governmental support
Наличие правовой санкции/
ACABQ commitment authorization
Санкция ККАБВ на принятие обязательств
... under the authority of the President and in consultation with the Prosecutor.
...с санкции Председателя и в консультации с Прокурором.
Of course it is authorized.
Разумеется, с санкции.
Doggett was here, without authorization.
Доггетт был здесь... без санкций.
You are operating alone, without authorization.
Ты действуешь один, без санкций.
Not without the NYPD's authorization.
Нет, без санкции полиции Нью-Йорка.
Did you obtain proper authorization from school officials?
Полагаю, с санкции администрации школы?
Unfortunately, they haven't authorized that.
К сожалению, на это санкций не давали.
Classified authorization -- hotel oscar 1-3-delta.
Секретная санкция - отель Оскар 1-3-дельта.
All I need you to do is authorize action.
Всё, что мне нужно - это санкция.
Reopening a closed case without authorization is considered risky.
Возобновление закрытого дела без санкции это риск.
His financial records were accessed today without proper authorization.
Сегодня в его финансовых документах копались без санкции.
уполномочивание
noun
C. Standard 3 - Authorization
С. Стандарт 3 − Уполномочивание
This cause would be closely related to the authorization of the person who formulates the act, a question to which we referred above.
Это основание самым тесным образом связано с вопросом об уполномочивании лица, формулирующего акт, о чем мы говорили выше.
Under such circumstances, the law-enforcement action by the inspecting State is the action of implementing the flag State's decision of authorization.
В таких обстоятельствах правоохранительные меры, предпринимаемые инспектирующим государством, являются деятельностью по осуществлению решения государства флага об уполномочивании.
The authorization of the person or official arises from other acts and circumstances which do not require the granting of full powers in the sense of the 1969 Vienna Convention.
Уполномочивание лица или должностного лица вытекает из других актов и обстоятельств, которые не требуют предоставления полномочий по смыслу Венской конвенции 1969 года.
32. If Contracting Parties decide to implement the AEO concept within the TIR Convention, the above elements are to be incorporated into the Convention as requirements for the AEO authorization.
32. Если Договаривающиеся стороны решат применять концепцию УЭО в рамках Конвенции МДП, то вышеперечисленные элементы необходимо будет включить в Конвенцию в качестве требований для уполномочивания УЭО.
Within this context, there have not been any requests/applications from legal entities established on the territory of this country for constructing and subsequent authorization of weighing installations and issuance of this kind of certificates.
В этой связи она отметила, что от учрежденных на ее территории юридических структур каких-либо запросов/заявлений, касающихся создания и последующего уполномочивания станций взвешивания и выдачи подобных сертификатов, не поступало.
A tact, I believe, you've taken without prior approval or proper authorization.
Полагаю, что это происходит без предварительного одобрения или надлежащего уполномочивания. - Это приносит результаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test