Translation for "attorney fee" to russian
Translation examples
In this case the payment for the attorney's fees is covered by the national budget in compliance with the procedure prescribed by the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia;
В этом случае оплата гонораров адвоката покрывается из средств национального бюджета в соответствии с процедурой, предусмотренной Кабинетом министров Латвийской Республики;
61. Both claimants also sought interest on the amounts claimed as well as arbitration costs, attorney’s fees and other relief.
61. Подрядчик и страховщики также требовали выплаты процентов по исковым суммам и погашения их судебных издержек, расходов на выплату гонорара адвокату и других издержек.
However, the contractor’s claims for punitive damages, lost profits, attorney’s fees and arbitration costs, totalling $7.5 million, were rejected.
Вместе с тем требования подрядчика в отношении штрафных санкций, потери доходов, гонораров адвокатов и издержек, связанных с арбитражным разбирательством, на сумму 7,5 млн. долл. США были отклонены.
Women benefit, equally with men, from all legal services, including legal assistance if they are unable to bear the expenses of a legal action and attorney fees.
Женщины наравне с мужчинами пользуются всеми юридическими услугами, в том числе правовой помощью, если они не в состоянии самостоятельно нести расходы, связанные с судебными издержками и оплатой гонорара адвоката;
Women benefit equally with men from all legal services, including legal assistance in criminal complaints which they file if they are unable to pay the legal expenses and attorney fees.
Женщины наравне с мужчинами пользуются различными юридическими услугами, включая правовую помощь при возбуждении уголовных исков, если они неспособны оплатить судебные расходы и гонорары адвоката самостоятельно.
If an institution performing inquiry, a prosecutor or court has exempted the person from the payment for legal aid, attorney's fees are covered by the national budget in compliance with the procedure prescribed by the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia.
Если следственный орган, прокурор или суд освобождают лицо от оплаты юридической помощи, то гонорары адвоката покрываются из средств национального бюджета в соответствии с процедурой, предусмотренной Кабинетом министров Латвийской Республики.
The author adds that, in addition to this penalty, he incurred considerable additional expenses, including attorney's fees for his defence and hospitalization costs as a result of injuries sustained when he was assaulted by members of Bétar and Tagar on the first day of the trial.
Автор добавляет, что помимо штрафа он понес значительные дополнительные расходы, включая гонорар адвокату и стоимость лечения в больнице травм, полученных в результате нападения на него членов Бетар и Тагар в первый день судебного процесса.
Any person who shall be injured in his business or property by any other person by reason of anything forbidden or declared to be unlawful by this Act, shall recover threefold the damages by him sustained and the costs of suit, including a reasonable attorney's fee."
Любое лицо, предприятию или имуществу которого причинен ущерб из-за любого другого лица в силу любого запрещенного или признанного незаконным настоящим Законом, получает тройное возмещение ущерба, понесенного им, и судебных издержек, включая разумный гонорар адвоката".
- You will pay $5,000 to the Clerk of the Circuit Court by end of day Friday, as well as any plaintiff's costs and attorney's fees incurred in pursuing this violation.
- Вы выплатите $5000 секретарю окружного суда до конца пятницы, а также издержки истца и гонорар адвокатов, возникшие вследствие этого нарушения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test