Translation for "attended workshop" to russian
Translation examples
The project beneficiaries attended workshops or training sessions, and directly engaged in the production of manuals and recordings.
Бенефициары проекта посещали семинары и подготовительные курсы и принимали личное участие в разработке инструкций и записи материалов.
The participants in the monitoring programmes also frequently attend workshops where sampling and analytical techniques are tested and compared using a hands-on approach.
Участники программ мониторинга также часто посещают семинары, на которых образцы и методы анализа испытываются и сравниваются самими участниками.
To invite representatives of those organizations located in developing counties that are interested in applying for accreditation to attend workshops organized for AEs and DOEs;
е) предложить представителям находящихся в развивающихся странах организаций, которые заинтересованы в применении аккредитации, посещать семинары, организуемые для АО и НОО;
Over three days, youth representatives were able to attend workshops and training sessions and discuss issues of relevance to youth in cities, as well as prepare for the Forum.
На протяжении более трех дней представители молодежи имели возможность посещать семинары-практикумы и учебные мероприятия, а также обсуждать вопросы, имеющие актуальное значение для молодежи в городах, равно как и подготовиться к Форуму.
Attended workshops on CEDAW reporting hosted by United Nations Economic Commission for Africa in Addis Ababa; attended workshop in Tanzania that was examining the interrelationship between CEDAW and the Beijing Platform for Action; attended workshop organized by SADC that examined CEDAW, Beijing Platform for Action and the SADC Declaration on Gender and Development as well as workshop examining the Millennium Development Goals in relation to CEDAW.
Посещала семинары по вопросам представления докладов по КЛДОЖ, организуемые Экономической комиссией для Африки Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе; посетила семинар в Танзании, на котором рассматривалась взаимосвязь между КЛДОЖ и Пекинской платформой действий; посетила семинар, организованный САДК, на котором рассматривались КЛДОЖ, Пекинская платформа действий и заявление САДК по вопросу о положении женщин и развитии, а также семинар, на котором рассматривались цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и их взаимосвязь с КЛДОЖ.
Representative attended workshops related to gender equality, protection of human rights of women, gender sensitive-budgeting and the critical role played by NGO's in awareness raising, advocacy, monitoring and programme delivery.
Представитель посещал семинары по вопросам гендерного равенства, защиты прав человека женщин, составления бюджетов с учетом гендерных факторов и важной роли, которую играют неправительственные организации в повышении уровня осведомленности, информационно - пропагандистской работе, мониторинге и осуществлении программ.
7. With respect to training, the staff of the various departments concerned have attended workshops and conferences aimed at capacity-building in the areas of trafficking controls and addressing issues concerning activities with related materials, involving customs, defence, the police, special services and civil security.
7. В том что касается обучения, сотрудники соответствующих различных департаментов посещали семинары и принимали участие в конференциях, направленных на укрепление потенциала в области контроля за торговлей и решение вопросов, связанных с деятельностью, связанной с использованием соответствующих материалов, в частности на уровне таможни, вооруженных сил, полиции, специальных служб и служб общественной безопасности.
84. Training is a major factor in planning and instituting the appropriate accusatorial model for the Federal District and the commissioned public servants have accordingly attended workshops and lectures at the National Institute of Criminal Sciences and the Legal Research Institute of the National Autonomous University of Mexico with Chilean and Colombian specialists sponsored by the World Bank and at the Technical Secretariat for Implementation of the Criminal Justice System (SETEC) of the Ministry of the Interior.
84. Краеугольным камнем в деле планирования и внедрения соответствующей обвинительной модели в Федеральном округе стал процесс повышения квалификации, в рамках которого командированные государственные служащие посещали семинары и конференции, проходившие в Национальном институте уголовно-правовых наук, Институте юридических исследований Национального автономного университета Мехико, где под эгидой Всемирного банка преподают специалисты из Чили и Колумбии, и в Техническом секретариате по имплементации системы уголовного судопроизводства при Министерстве внутренних дел (СЕТЕК).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test