Translation for "at present moment are" to russian
Translation examples
42. An expanded AMISOM is critical to seizing the present moment of opportunity.
42. Расширение АМИСОМ имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения реализации открывающихся в настоящий момент перспектив.
At the present moment, close to 100 countries have signed the Convention and a number of ratification procedures are under way.
По состоянию на настоящий момент Конвенцию подписали около 100 стран, и в ряде стран осуществляются процедуры ее ратификации.
I would like to believe that the present moment will be a turning point in the relationship between Europe and the world towards Bosnia.
Я хотел бы верить в то, что настоящий момент станет поворотным во взаимоотношениях между Европой и миром в связи с событиями в Боснии.
The task we are engaged in at the present moment is digging the foundation for that high-rise.
Задачей, к которой мы подступились в настоящий момент, является заклада фундамента для такой высотки.
My delegation is therefore not in a position to endorse the addendum to the report of the Secretary-General at the present moment.
Моя делегация поэтому не может поддержать приложение к докладу Генерального секретаря в настоящий момент.
"The Iraqi-Turkish boundaries are not correct, but the settlement of this problem is not under discussion at the present moment."
"Ирако-турецкие границы неправильны, однако урегулирование этой проблемы в настоящий момент не обсуждается".
There are few fora for regular dialogues between policy-makers and statisticians at the present moment.
На настоящий момент число форумов, позволяющих вести регулярный диалог между представителями директивных органов и статистиками, весьма ограничено.
Norway does not at the present moment consider it necessary to define or delimit airspace and outer space.
На настоящий момент Норвегия не видит необходимости в определении и делимитации воздушного и космического пространств.
At the present moment, the number of such facilities under monitoring exceeds 30;
В настоящий момент под наблюдением находится свыше 30 таких объектов;
Let me emphasize very clearly that at the present moment there is no agreement on this by all members of the Conference on Disarmament.
Позвольте мне весьма ясно подчеркнуть, что в настоящий момент на этот счет нет согласия со стороны всех членов Конференции по разоружению.