Translation examples
It is important to realize that young people are living in a world where change is taking place at breakneck speed.
Важно осознавать, что молодежь живет в мире, в котором перемены происходят с головокружительной скоростью.
Once you knew what all the characters wanted, they jumped on the train and that was even heading towards the end at breakneck speed.
Как только вьı понимали, что хотят все герои, они вскакивали в поезд, и все неслось к концу с головокружительной скоростью.
This was something that no astronomer had ever seen before -- a dozen, then 20, then 30 stars all swirling at breakneck speed around a central object that was completely dark and tremendously dense.
Ничего подобного астрономы не видели до сих пор - сперва дюжина, потом 10, затем 20 звезд с головокружительной скоростью вращались вокруг объекта в центре, абсолютно неразличимого и чрезвычайно плотного.
He was flying at breakneck speed, trying to avoid a spurt of flames from Malfoy’s steed’s mouth, when he realized he had forgotten his Firebolt.
Гарри носился по полю с головокружительной скоростью, пытаясь уклониться от пламени, изрыгаемого драконом Малфоя, и тут вспомнил, что забыл свою «Молнию» в спальне.
So you can crack your head wide open going downhill at breakneck speed?
Чтобы ты мог разбить себе голову съезжая под уклон на бешеной скорости?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test