Translation for "assessment take" to russian
Translation examples
It could define areas of responsibility, contribution and cooperation of participating agencies based on their core mandate and competencies and identify needs and gaps in assessments taking into account the existing assessments and relevant activities of all participating agencies.
Она могла бы определить обязанности, вклад и формы сотрудничества участвующих учреждений, исходя из их основных мандатов и компетенции, а также выяснить потребности и пробелы в оценках, приняв во внимание уже выполняемые оценки и соответствующие мероприятия всех участвующих учреждений.
478. The Committee recommends that the State party conduct an international comparative study on the implications of the dual legal system of civil law and Syariah law and, based on the results of this assessment, take necessary measures to reform this dual system with a view to removing inconsistencies between the two legal systems in order to create a more harmonious legal framework that could provide consistent solutions, for example, to family-law disputes between Muslims and non-Muslims.
478. Комитет рекомендует государству-участнику провести международное сравнительное исследование по вопросу о воздействии правового дуализма на гражданское право и законы шариата и на основе результатов такой оценки принять необходимые меры по реформированию такого правового дуализма с целью устранения существующих между двумя правовыми системами несоответствий с тем, чтобы создать более гармоничную правовую основу, способную обеспечить совместимость решений, например, в отношении семейно-правовых споров между мусульманами и немусульманами.
16. Requests the Secretary-General to continue the publication of Commission standards and the provision of summary records of the meetings of the Commission, including committees of the whole established by the Commission for the duration of its annual session, relating to the formulation of normative texts, and takes note of the Commission's decision to continue the trial use of digital recordings, in parallel with summary records where applicable, with a view to assessing the experience of using digital recordings and, on the basis of that assessment, taking a decision at a future session regarding the possible replacement of summary records by digital recordings;
16. просит Генерального секретаря продолжать публиковать стандарты Комиссии и обеспечивать составление кратких отчетов о заседаниях Комиссии, связанных с разработкой нормативных текстов, в том числе заседаний комитетов полного состава, учреждаемых Комиссией на время проведения ее ежегодных сессий, и принимает к сведению решение Комиссии продолжать осуществление на экспериментальной основе оцифрованной записи параллельно с составлением кратких отчетов, где это предусмотрено, с тем чтобы провести оценку использования оцифрованных записей и на основе этой оценки принять на одной из будущих сессий решение относительно возможной замены кратких отчетов оцифрованными записями;
16. Requests the Secretary-General to continue the publication of Commission standards and the provision of summary records of the meetings of the Commission, including committees of the whole established by the Commission for the duration of its annual session, relating to the formulation of normative texts, and takes note of the Commission's decision to continue the trial use of digital recordings, in parallel with summary records where applicable, with a view to assessing at its forty-seventh session, in 2014, the experience of using digital recordings and, on the basis of that assessment, taking a decision regarding the possible replacement of summary records by digital recordings;
16. просит Генерального секретаря продолжать публиковать стандарты Комиссии и обеспечивать составление кратких отчетов о заседаниях Комиссии, связанных с разработкой нормативных текстов, в том числе заседаний комитетов полного состава, учреждаемых Комиссией на время проведения ее ежегодных сессий, и принимает к сведению решение Комиссии продолжать осуществление на экспериментальной основе оцифрованной записи параллельно с составлением кратких отчетов, где это предусмотрено, с тем чтобы провести на ее сорок седьмой сессии в 2014 году оценку использования оцифрованных записей и на основе этой оценки принять решение относительно возможной замены кратких отчетов оцифрованными записями;
20. Requests the Secretary-General to continue providing summary records of the meetings of the Commission, including committees of the whole established by the Commission for the duration of its annual session, relating to the formulation of normative texts, takes note of the Commission's confirmation that good-quality summary records remain the best available option for preserving complete and accurate travaux préparatoires of the Commission's work in the most user-friendly and reliable way, welcomes the Commission's willingness to consider at the same time modern solutions that might address existing problems with the issuance of summary records and add useful features in the use of the Commission's records, and endorses the agreement of the Commission to assess at its forty-seventh session, in 2014, the experience of using digital recordings and, on the basis of that assessment, take a decision regarding the possible replacement of summary records by digital recording;
20. просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать составление кратких отчетов о заседаниях Комиссии, связанных с разработкой нормативных текстов, в том числе заседаний комитетов полного состава, учреждаемых Комиссией на время проведения ее ежегодных сессий, принимает к сведению подтверждение Комиссии того, что составление высококачественных кратких отчетов остается наилучшим имеющимся вариантом сохранения полных и достоверных связанных с работой Комиссии подготовительных материалов в самой удобной для пользователя и надежной форме, приветствует готовность Комиссии в то же время рассмотреть современные решения, которые могли бы устранить существующие проблемы, касающиеся выпуска кратких отчетов, и положительно повлиять на порядок использования материалов Комиссии, а также одобряет достигнутое в Комиссии согласие произвести на ее сорок седьмой сессии в 2014 году оценку использования оцифрованных записей и на основе этой оценки принять решение относительно возможной замены кратких отчетов оцифрованными записями;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test