Translation for "assessed according" to russian
Translation examples
Funding in the first triennium has been assessed according to the 2014 business plan of the Multilateral Fund.
Финансирование в первый трехгодичный период оценивалось в соответствии с бизнес-планом Многостороннего фонда на 2014 год.
Typically, relevant legislation of a country requesting technical assistance will be identified and then assessed according to international standards.
Как правило, прежде всего устанавливаются положения соответствующего законодательства страны, обратившейся с просьбой о технической помощи, а затем они оцениваются в соответствии с международными нормами.
The programme's contribution to the development results was assessed according to a standard set of evaluation criteria used across all regional programme evaluations: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability.
Вклад программы в достижение результатов в области развития оценивался в соответствии со стандартным набором критериев оценки всех региональных программ: актуальность, эффективность, оперативность и устойчивость.
The contribution of the programme to the development outcomes was assessed according to a standard set of evaluation criteria used across all regional programme evaluations: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability.
Вклад программы в обеспечение результатов развития оценивался в соответствии со стандартным набором оценочных критериев, используемым при проведении всех оценок региональных программ - актуальность, эффективность, действенность и устойчивость.
520. In the case of entering into marriage with an alien the conditions for contracting marriage are assessed according to the national law of the prospective spouses (lex nationalis), so that each spouse must fulfil the requirements set by the law of the country of his/her citizenship.
520. В случае вступления в брак с иностранцем условия для заключения брака оцениваются в соответствии с национальным законодательством будущих супругов (lex nationalis), с тем чтобы каждый супруг удовлетворял требованиям законодательства страны его/ее гражданства.
The contribution of the programme to the development outcomes was assessed according to a standard set of evaluation criteria used in all regional programme evaluations (relevance, effectiveness, efficiency and sustainability), as well as criteria to examine not just what was delivered but also how it was implemented.
3. Вклад программы в обеспечение результатов развития оценивался в соответствии со стандартным набором оценочных критериев, используемым при проведении всех оценок региональных программ (актуальность, эффективность, действенность и устойчивость), а также критериями, используемыми для оценки не только достигнутых результатов, но и методов осуществления программы.
The Appellate Body (AB) concluded, inter alia, that the Enabling Clause authorizes preference-granting countries to respond "positively" to "development, financial and trade needs" of developing countries that are not necessarily common or shared by all developing countries, and that the existence of such needs must be assessed according to an objective standard.
Апелляционный орган пришел к заключению, в частности, о том, что разрешающая оговорка позволяет странам, предоставляющим преференции, "позитивно" отвечать на потребности развивающихся стран в области "развития, финансирования и торговли", которые вовсе не обязательно являются общими или едиными для всех развивающихся стран, и что существование таких потребностей должно оцениваться в соответствии с объективными критериями.
For the funding for production phase-out, production sector funding had been derived directly from subparagraph (e) (ii) of decision 69/28 and paragraph (b) of decision 70/26 of the Executive Committee regarding HCFC production facilities in China, and funding in the first triennium had been assessed according to the 2014 business plan of the Multilateral Fund.
Данные о финансировании для производственного сектора были получены непосредственно из пункта e) ii) решения 69/28 и пункта b) решения 70/26 Исполнительного комитета в отношении предприятий по производству ГХФУ в Китае, и финансирование в первый трехгодичный период оценивалось в соответствии с бизнес-планом Многостороннего фонда на 2014 год.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test