Translation examples
The share of final assembly within network trade has also increased over time, reflecting the expansion of global production networks to encompass final assembly, in particular the emergence of China as the main assembly centre.
В общем объеме сетевой торговли со временем увеличилась также доля окончательного сборочного производства, поскольку расширение глобальных производственных сетей приводит к тому, что они включают в себя окончательное сборочное производство, и одним из примеров этого является повышение роли Китая в качестве основного центра сборочного производства.
A gender—based investigation was made of the employment situation of women in the assembly industry.
С учетом гендерного фактора организовано исследование положения женщин, работающих на сборочных производствах.
This is especially so in the case of assembly-type activities, where the absorptive capacity of local companies is often insufficient.
Это особенно касается сборочных производств, когда местные компании зачастую не обладают достаточными возможностями их реализации.
Its goal is to identify the needs of manufacturing assemblers and match them with local suppliers of parts and services.
Ее цель заключается в выявлении потребностей предприятий, занимающихся сборочным производством, и в налаживании контактов между ними и местными поставщиками компонентов и услуг.
In salaried employment, many women work in domestic service and in assembly plants, which pay low wages.
Что касается сферы наемного труда, то женщины в большинстве своем работают в качестве домашней прислуги или на сборочном производстве, то есть на низкооплачиваемой работе.
China's share in world final assembly exports is also larger (18 per cent) than that in components (14.4 per cent).
Кроме того, доля Китая в мировом объеме экспорта продукции окончательного сборочного производства (18%) превышает его долю в объеме экспорта компонентов (14,4%).
The statistics available suggest that the subcontracting sector or assembly plants employed 18,475 people in 1996 and 20,524 in 1997.
По имеющимся сведениям в секторе внешнего подряда или на сборочном производстве в Гаити в 1996 году работали 18 475 человек, а в 1997 году - 20 524 человека.
65. The Group encourages the Government of Haiti to continue its work in developing business strategies for the tourism, agriculture and assembly industries, the potential engines for growth.
65. Группа призывает правительство Гаити продолжать свою работу над разработкой стратегий для туризма, сельского хозяйства и сборочного производства, которые являются потенциальными двигателями роста.
In the assembly industry, women accounted for 67% of production personnel in 1996 and approximately 64% in 1997 (see Table 2).
Что касается должностей, занимаемых женщинами на сборочных производствах, то женщины составляли 67 процентов производственного персонала в 1996 году и почти 64 процента в 1997 году (см. таблицу 2).
(e) Areas assessed (e.g. Engine assembly, body pressing and assembly, vehicle assembly);
е) оцененные зоны (например, сборка двигателей, штамповка и сборка кузовов, сборка транспортных средств);
the assembly sequence;
- порядок сборки;
. assembly (mounting)
:: сборка (установка)
Wow, you'd think the store would have some kind of service to assemble these things.
Ух ты, думаешь магазину стоит предоставлять услуги по сборке этих штук.
In exchange for you lifting the sanctions, China's agreed to build an electronics plant in Ohio and an engine assembly plant in North Carolina.
В обмен на отмену санкций, китайцы согласились построить завод по производству электроники в Огайо и завод по сборке двигателей в Северной Каролине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test