Translation for "aspirant" to russian
Aspirant
adjective
Translation examples
Recently, one of the aspirants circulated amendments to our draft resolution.
Недавно один из претендентов распространил поправки к нашему проекту резолюции.
Four of those aspirants have even met to forge a joint strategy.
Четверо из этих претендентов даже провели совещание для выработки общей стратегии.
In the end, all aspirants considered the intra-party elections to be free, fair and acceptable.
В конечном итоге все претенденты сочли внутрипартийные выборы свободными, справедливыми и приемлемыми.
In addition, aspirants would have to assume additional responsibilities, including heavier financial burdens.
Помимо этого, претенденты должны будут взять на себя дополнительные обязательства, в том числе более высокие обязательства в области финансирования.
These new aspirants to permanent-member status include, reasonably and justifiably in our view, non-aligned countries as well.
В число этих новых претендентов на статус постоянных членов входят, как мы считаем, вполне обоснованно и справедливо, также и неприсоединившиеся страны.
Now is the time for all Member States, in particular the aspirants to new permanent seats, to propose and consider new and more viable ideas.
Теперь всем государствам-членам, в частности претендентам на новые постоянные места, пора предлагать и рассматривать новые, более жизнеспособные идеи.
At the conference, a total of 19 aspirants had tried to obtain the SLPP's endorsement as its presidential candidate for the 2012 elections.
В ходе конференции в общей сложности 19 претендентов стремились заручиться поддержкой НПСЛ в качестве ее кандидата в президенты на выборах 2012 года.
But those who either assert or aspire to positions of world leadership -- and there is no shortage of candidates -- bear a particular responsibility to act in the global interest.
Но на тех, кто уже занимает позиции мирового лидерства или рассчитывают занять их -- а здесь недостатка в претендентах нет, -- лежит особая ответственность за то, чтобы действовать во всеобщих интересах.
I'm an aspirant for your hand.
Я претендент на вашу руку.
I seem to have died waiting for you aspirants to come.
Похоже, я слегка умер, дожидаясь претендентов.
The applicants in question have aspirations that are legitimate.
Кандидаты, о которых идет речь, питают вполне законные чаяния.
An aspiring candidate for the Meshrano Jirga must fulfil the following criteria:
Кандидат на место в Мишрану джирге должен отвечать следующим критериям:
Let me emphasize that this position is not grounded in opposition to any of the declared aspirants.
Позвольте мне подчеркнуть, что основанием для данной позиции не является неприятие заявленных кандидатов.
(c) The process by which aspirant Member States should express their interest;
с) процесс, в рамках которого выступающие в качестве кандидатов государства-члены должны выражать свою заинтересованность;
Series of trainings for female aspirants for both the Parliamentary and Local Government elections in 2002 and 2004 respectively were conducted nation-wide for all women belonging to registered political parties and even independent aspirants.
По всей стране были проведены учебные мероприятия для женщин-кандидатов как на парламентских выборах, так и на выборах в местные органы управления, проходившие соответственно в 2002 и 2004 годах, при этом удалось охватить всех женщин, принадлежавших к зарегистрированным политическим партиям, и даже независимых кандидатов.
Election is pending for that Committee and political leadership training is wanting among women aspirants.
В преддверии выборов необходимо организовать курсы подготовки для развития лидерских качеств женщин-кандидатов.
5. Aspiring candidates and political parties have started preparations for the 2011 elections.
5. Потенциальные кандидаты и политические партии приступили к подготовке к проведению выборов 2011 года.
a very broad circulation of a booklet presenting all women candidates (their CVs and political aspirations);
- широкое распространение буклета, представляющего всех кандидатов-женщин (их биографические данные и политические платформы);
1. Recognizes the legitimate aspirations of the candidate countries to participate fully in the work of the Conference on Disarmament;
1. признает законное стремление стран-кандидатов в полной мере участвовать в работе Конференции по разоружению,
Executing Alex Rockwell furthers your political aspirations as a law and order candidate.
Смертная казнь Алекса Роквелла пддержит ваши политические амбиции как кандидата от закона и порядка.
Walt Longmire and Branch Connally, our two aspirants for the second-highest office in Absaroka county, the first, of course, being our rodeo queen, but neither one of these cowboys has a prayer at that honor.
Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued.
Автор заявил, что его оценка за устный экзамен была занижена, а оценка выигравшего конкурс соискателя завышена.
:: The first ever competitive examination process for the selection of aspiring magistrates took place in June and July.
:: В июне и июле состоялись первые в стране конкурсные экзамены для соискателей судейских должностей.
Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission.
Таким же образом, он не мог представить свидетелей, поскольку в комнате, где проводился устный экзамен, присутствовали только соискатель и члены Комиссии.
However, it concluded that there was no evidence in the case that would cause doubts as to impartiality of the members of the Admission Commission or suspicions as to the arbitrariness of the evaluation of the aspirants.
Тем не менее он пришел к выводу об отсутствии в деле доказательств, которые ставили бы под сомнение беспристрастность членов Приемной комиссии или вызывали бы подозрение в произвольности оценки соискателей.
A recent initiative to develop principals and aspiring principals may have a positive impact on the proportion of women moving into principal and senior management positions.
Недавно предпринятые инициативы по формированию корпуса директоров и соискателей должности директоров школ, возможно, дадут положительный эффект в плане продвижения женщин на должности школьных директоров и завучей.
We will do whatever we can to fulfil that important aspiration.
Мы сделаем все возможное для реализации этих честолюбивых чаяний.
This year my country is about to fulfil its most ambitious aspiration -- joining the European Union.
В этом году моя страна собирается осуществить свою честолюбивую мечту и вступить в Европейский союз.
SBA has helped thousands of aspiring entrepreneurs over the years gain a foothold in government contracting.
В течение ряда лет УМБ оказало помощь тысячам честолюбивых предпринимателей в их становлении как государственных субподрядчиков.
Our plan of action should embody our best values, our noblest dreams, our most ambitious aspirations.
Наш план действий должен воплощать наши самые лучшие ценности, наши самые благородные мечты, наши самые честолюбивые устремления.
The aspiring leaders in the Youth Parliament could one day meaningfully contribute to strengthening and revitalizing the country's democratic institutions and democratic governance, and further promote the ideals of peace, tolerance and justice.
Честолюбивые лидеры Молодежного парламента, возможно, когда-нибудь смогут реально способствовать укреплению и оживлению демократических институтов и демократического управления и дальнейшему продвижению идеалов мира, толерантности и справедливости.
We have sought for many years, along with others, an aspirational document that would advance indigenous rights and promote harmonious arrangements between indigenous peoples and the States in which they live.
Мы много лет вместе с другими добивались разработки честолюбивого документа, который способствовал бы защите прав коренных народов и содействовал развитию гармоничных отношений между коренными народами и государствами, в которых они проживают.
15. Gáspár Bíró has also failed to mention that the main source of information, or rather disinformation, supplied to him is the "Arab Lawyers Union", which is only a faction of radical opinion in the Arab countries, and is led, or in fact manipulated, by an aspiring Sudanese politician, active in opposition circles.
15. Гашпар Биро также не указал, что основным источником сообщаемой ему информации, или скорее дезинформации, является Союз арабских юристов, который представляет собой лишь одну из группировок радикального движения в арабских странах, которой руководит, или фактически манипулирует, честолюбивый суданский политический деятель, активный участник оппозиции.
6. As Al-Qaida has spread over past decades, from a movement which had its origins in the "holy war" against the Soviet occupation of Afghanistan into a global terrorist network, it has promoted a doctrine which provides for a battleground where aspiring Jihadis can undertake their misguided duty.
6. По мере того как <<Аль-Каида>> разрасталась на протяжении последних десятилетий, превратившись из движения, обязанного своими корнями <<священной войне>> против советской оккупации Афганистана, в глобальную террористическую сеть, она проповедовала и проповедует доктрину, открывающую поле битвы, на котором честолюбивые сторонники <<джихада>> могут выполнить свой неправильно понятый долг.
I see an aspiring art student.
Я вижу честолюбивую студентку.
What happened to the aspiring astronaut?
Что произошло с честолюбивым астронавтом?
You're telling me that I'm within driving distance of a house filled with aspiring supermodels?
Ты хочешь сказать, что я всего в каком-то часе езды от дома, наполненного честолюбивыми супермоделями?
Blake won over aspiring country singer danielle bradbery, Sister duo the morgan twins, and pop artist christian porter.
Блэйк заполучил честолюбивую кантри певицу Даниэль Брэдбери, дуэт "Близняшки морган" и поп певца Кристиана Портера.
The one thinks he's an organic farmer... doesn't do any work and he'll probably be bankrupt by the end of the year... the other is an aspiring songwriter like Jake.
Один из них думает, что он органический фермер... Не делает никакой работы и скорее всего обанкротится к концу года. Второй - честолюбивый писатель песен, как Джейк.
домогающийся
adjective
In this context we also recall that the Treaty represents a historical bargain between the nuclearweapon States and the nonnuclearweapon States in terms of which the nonnuclearweapon States have undertaken not to aspire to nuclear weapons based upon the reciprocal undertaking by the nuclearweapon States to eliminate their nuclear weapons.
В этом контексте мы также памятуем, что Договор представляет собой историческую сделку между государствами, обладающими ядерным оружием, и государствами, не обладающими ядерным оружием, по которой государства, не обладающие ядерным оружием, обязались не домогаться ядерного оружия исходя из взаимного обязательства государств, обладающих ядерным оружием, ликвидировать свое ядерное оружие.
That I aspire to such an honour?
Домогаюсь этой чести?
It's not a small thing to wish for, however unattainable... to aspire to the stone's endless destiny.
Это не пустячное желание, пусть недостижимое, - домогаться бессмертия камня.
if they are, you cannot trust them, because they always aspire to their own greatness, either by oppressing you, who are their master, or others contrary to your intentions;
Первым нельзя доверять потому, что они сами будут домогаться власти и ради нее свергнут либо тебя, их хозяина, либо другого, но не справившись о твоих намерениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test