Translation examples
Recently, one of the aspirants circulated amendments to our draft resolution.
Недавно один из претендентов распространил поправки к нашему проекту резолюции.
Four of those aspirants have even met to forge a joint strategy.
Четверо из этих претендентов даже провели совещание для выработки общей стратегии.
In the end, all aspirants considered the intra-party elections to be free, fair and acceptable.
В конечном итоге все претенденты сочли внутрипартийные выборы свободными, справедливыми и приемлемыми.
In addition, aspirants would have to assume additional responsibilities, including heavier financial burdens.
Помимо этого, претенденты должны будут взять на себя дополнительные обязательства, в том числе более высокие обязательства в области финансирования.
These new aspirants to permanent-member status include, reasonably and justifiably in our view, non-aligned countries as well.
В число этих новых претендентов на статус постоянных членов входят, как мы считаем, вполне обоснованно и справедливо, также и неприсоединившиеся страны.
Now is the time for all Member States, in particular the aspirants to new permanent seats, to propose and consider new and more viable ideas.
Теперь всем государствам-членам, в частности претендентам на новые постоянные места, пора предлагать и рассматривать новые, более жизнеспособные идеи.
At the conference, a total of 19 aspirants had tried to obtain the SLPP's endorsement as its presidential candidate for the 2012 elections.
В ходе конференции в общей сложности 19 претендентов стремились заручиться поддержкой НПСЛ в качестве ее кандидата в президенты на выборах 2012 года.
But those who either assert or aspire to positions of world leadership -- and there is no shortage of candidates -- bear a particular responsibility to act in the global interest.
Но на тех, кто уже занимает позиции мирового лидерства или рассчитывают занять их -- а здесь недостатка в претендентах нет, -- лежит особая ответственность за то, чтобы действовать во всеобщих интересах.
I'm an aspirant for your hand.
Я претендент на вашу руку.
I seem to have died waiting for you aspirants to come.
Похоже, я слегка умер, дожидаясь претендентов.
The applicants in question have aspirations that are legitimate.
Кандидаты, о которых идет речь, питают вполне законные чаяния.
An aspiring candidate for the Meshrano Jirga must fulfil the following criteria:
Кандидат на место в Мишрану джирге должен отвечать следующим критериям:
Let me emphasize that this position is not grounded in opposition to any of the declared aspirants.
Позвольте мне подчеркнуть, что основанием для данной позиции не является неприятие заявленных кандидатов.
(c) The process by which aspirant Member States should express their interest;
с) процесс, в рамках которого выступающие в качестве кандидатов государства-члены должны выражать свою заинтересованность;
Series of trainings for female aspirants for both the Parliamentary and Local Government elections in 2002 and 2004 respectively were conducted nation-wide for all women belonging to registered political parties and even independent aspirants.
По всей стране были проведены учебные мероприятия для женщин-кандидатов как на парламентских выборах, так и на выборах в местные органы управления, проходившие соответственно в 2002 и 2004 годах, при этом удалось охватить всех женщин, принадлежавших к зарегистрированным политическим партиям, и даже независимых кандидатов.
Election is pending for that Committee and political leadership training is wanting among women aspirants.
В преддверии выборов необходимо организовать курсы подготовки для развития лидерских качеств женщин-кандидатов.
5. Aspiring candidates and political parties have started preparations for the 2011 elections.
5. Потенциальные кандидаты и политические партии приступили к подготовке к проведению выборов 2011 года.
a very broad circulation of a booklet presenting all women candidates (their CVs and political aspirations);
- широкое распространение буклета, представляющего всех кандидатов-женщин (их биографические данные и политические платформы);
1. Recognizes the legitimate aspirations of the candidate countries to participate fully in the work of the Conference on Disarmament;
1. признает законное стремление стран-кандидатов в полной мере участвовать в работе Конференции по разоружению,
Executing Alex Rockwell furthers your political aspirations as a law and order candidate.
Смертная казнь Алекса Роквелла пддержит ваши политические амбиции как кандидата от закона и порядка.
Walt Longmire and Branch Connally, our two aspirants for the second-highest office in Absaroka county, the first, of course, being our rodeo queen, but neither one of these cowboys has a prayer at that honor.
Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued.
Автор заявил, что его оценка за устный экзамен была занижена, а оценка выигравшего конкурс соискателя завышена.
:: The first ever competitive examination process for the selection of aspiring magistrates took place in June and July.
:: В июне и июле состоялись первые в стране конкурсные экзамены для соискателей судейских должностей.
Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission.
Таким же образом, он не мог представить свидетелей, поскольку в комнате, где проводился устный экзамен, присутствовали только соискатель и члены Комиссии.
However, it concluded that there was no evidence in the case that would cause doubts as to impartiality of the members of the Admission Commission or suspicions as to the arbitrariness of the evaluation of the aspirants.
Тем не менее он пришел к выводу об отсутствии в деле доказательств, которые ставили бы под сомнение беспристрастность членов Приемной комиссии или вызывали бы подозрение в произвольности оценки соискателей.
A recent initiative to develop principals and aspiring principals may have a positive impact on the proportion of women moving into principal and senior management positions.
Недавно предпринятые инициативы по формированию корпуса директоров и соискателей должности директоров школ, возможно, дадут положительный эффект в плане продвижения женщин на должности школьных директоров и завучей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test