Translation for "as deliberately" to russian
Translation examples
Deliberate releases of GMOs;
a) намеренному выпуску ГИО;
I say “superficially” deliberately.
Я намеренно говорю "кажущемуся".
I did this very deliberately.
Я сделал это намеренно.
The use of the word "programme" was deliberate.
Слово "программа" было использовано намеренно.
They deliberately let him bleed to death.
Они намеренно оставили его истекать кровью.
Penalty shot to Slytherin for deliberate damage to their Chaser!
Сборная Слизерина получает право на пенальти за намеренное нападение на своего охотника!
Or is it possible he deliberately sacrificed himself that his son might find a better life?
Или, быть может, он намеренно пожертвовал собой, чтобы сын его мог найти лучшую жизнь?
“You are on probation!” shrieked Professor Umbridge, and Snape looked back at her, his eyebrows slightly raised. “You are being deliberately unhelpful!
— Я назначаю вам испытательный срок! — завопила Амбридж, и Снегг снова перевел на нее взгляд, чуть приподняв брови. — Вы намеренно отказываете мне в содействии!
The brief objections and remarks that escaped Pyotr Petrovich in the intervals between the clicking of beads on the abacus, breathed the most obvious and deliberately impolite mockery.
Краткие возражения и замечания, вырывавшиеся у Петра Петровича в промежутках между чиканием костяшек на счетах, дышали самою явною и с намерением невежливою насмешкой.
Your son deliberately exaggerated the meaning of my words to absurdity, accusing me of malicious intentions, and basing himself, as I think, on your own correspondence.
Ваш сын умышленно преувеличил значение слов до нелепого, обвинив меня в злостных намерениях и, по моему взгляду, основываясь на вашей собственной корреспонденции.
“Gryffindor in possession, no, Slytherin in possession—no! Gryffindor back in possession and it’s Katie Bell, Katie Bell for Gryffindor with the Quaffle, she’s streaking up the field—THAT WAS DELIBERATE!”
— Мяч у Гриффиндора… нет, уже у Слизерина, — продолжал Ли. — Нет, Гриффиндор снова перехватывает мяч. Квоффл у Кэти Белл, она устремляется к кольцам Слизерина… ЭТО БЫЛО НАМЕРЕННОЕ НАРУШЕНИЕ!
echoed Ludo Bagman’s magically magnified voice. “Dimitrov skins Moran—deliberately flying to collide there—and it’s got to be another penalty—yes, there’s the whistle!”
— Нарушение! — эхом отозвался магически усиленный голос Людо Бэгмена. — Димитров задевает Моран — намеренное столкновение — видимо, судья назначит еще один штрафной — да, вот свисток!
Her grey, sun-strained eyes stared straight ahead, but she had deliberately shifted our relations, and for a moment I thought I loved her.
Ее серые глаза, утомленные солнечным светом, смотрели не на меня, а на дорогу, но что-то намеренно было сдвинуто ею в наших отношениях, и на миг мне показалось, будто чувство, которое она мне внушает, это – любовь.
Harry could tell he had dawdled deliberately, wanting to be last in the room with Slughorn. “Look sharp, Tom,” said Slughorn, turning around and finding him still present. “You don’t want to be caught out of bed out of hours, and you a prefect…”
Гарри видел, что мешкает он намеренно, желая остаться со Слизнортом наедине. — Живее, Том, — сказал Слизнорт, обернувшись и обнаружив, что Реддл все еще здесь. — Вы же не хотите, чтобы вас в неположенное время застали вне спальни, вы все-таки староста…
"You're deliberately attempting to undermine my faith in my abilities as a Mentat," he rasped. "Were I to find one of our people attempting thus to sabotage any other weapon in our arsenal, I should not hesitate to denounce and destroy him."
– Вы намеренно хотите подорвать мою веру в свои возможности как ментата, – отрывисто сказал он. – Если бы я узнал, что любой из наших людей пытается подобным образом саботировать любое другое оружие из нашего арсенала, я без колебаний обвинил его и уничтожил бы.
Process deliberately held up
Работа сознательно блокируется
I posed that question deliberately.
Я сознательно задал этот вопрос.
It is a choice which they should exercise deliberately and consciously.
Они должны делать такой выбор целенаправленно и сознательно.
G. A country where there is no deliberate policy for the
G. Страна, где никто сознательно не проводит политику
Such requests were aimed at deliberately subverting the negotiations.
Такие требования были направлены на сознательный подрыв переговоров.
Directive 90/220/EEC on the deliberate release of
Директива 90/220/ЕЕС о сознательном вводе генетически
The process had to be gradual, but also deliberate and determined.
Эта работа должна вестись постепенно, но быть сознательной и последовательной.
But then should that not be a deliberate decision, with an end in mind?
Но разве тогда это не должно быть сознательным решением, имея в виду некую цель?
Among the factors limiting birth rates is deliberate birth control.
На уровень рождаемости влияние оказывает сознательное ее ограничение.
Nobody ever saw a dog make a fair and deliberate exchange of one bone for another with another dog.
Никому никогда не приходилось видеть, чтобы собака сознательно менялась костью с другой собакой.
and though she did not suppose Lydia to be deliberately engaging in an elopement without the intention of marriage, she had no difficulty in believing that neither her virtue nor her understanding would preserve her from falling an easy prey.
И хотя Элизабет не предполагала, что ее сестра сознательно решилась на побег, не имея в виду замужества, ей не трудно было поверить, что ни добродетель, ни здравый смысл не помешают Лидии стать легкой жертвой своего соблазнителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test