Translation for "as deliberate" to russian
Translation examples
Evidence of deliberately committed
Свидетельства умышленного
(a) Deliberate killing;
a) умышленное убийство;
of deliberately committed violence and provocations
умышленного совершения насилия и провокаций
Hamas deliberately provoked this escalation.
ХАМАС умышленно спровоцировал эту эскалацию.
(b) Deliberate wounding;
b) умышленное причинение телесных повреждений;
resulted from deliberate self harm
умышленное причинение вреда самому себе
C. Avoiding deliberately retrogressive measures
С. Избежание умышленно ретрогрессивных мер
Deliberately obfuscated source code is not allowed.
Умышленное запутывание исходного кода не допускается.
Raskolnikov smiled at this forced and deliberate distortion of his idea.
Раскольников усмехнулся усиленному и умышленному искажению своей идеи.
He came between him and the shirks he should have punished. And he did it deliberately.
Он становился между Шпицем и лентяями, которых тот хотел наказать, и делал это умышленно.
Your son deliberately exaggerated the meaning of my words to absurdity, accusing me of malicious intentions, and basing himself, as I think, on your own correspondence.
Ваш сын умышленно преувеличил значение слов до нелепого, обвинив меня в злостных намерениях и, по моему взгляду, основываясь на вашей собственной корреспонденции.
Leto had said it was a deliberate statement of power and wealth for this house to ignore such precautions, its doors and windows being sealed only against the omnipresent dust.
Лето говорил, что во дворце такие меры не принимались умышленно – чтобы продемонстрировать богатство и могущество, окна и двери предохраняли лишь от проникновения внутрь пыли.
said a snide voice, and Harry was nearly knocked off his broom as Harper collided with him hard and deliberately. “Your blood-traitor pal…”
— Воображает о себе невесть что, — послышался ехидный голос, и Гарри чуть не свалился с метлы: Харпер сильно и явно умышленно его толкнул. — Твой дружок, предатель чистокровных…
and some of those who had before sung the old songs loudest, were now heard as loudly crying that the dwarves had stirred the dragon up against them deliberately! “Fools!” said Bard.
Повсюду раздавались ругань и проклятья, а те, кто недавно громче всех пел старые песни, нынче громче всех кричали, что гномы умышленно натравили на них дракона. - Дураки! – вмешался Бард.
(a) Deliberate release;
а) Преднамеренное высвобождение;
Indiscriminate or deliberate killings
Неумышленные или преднамеренные убийства
(a) Deliberate and arbitrary killings
а) Преднамеренные и произвольные убийства
The work undertaken by WHO in various technical programmes had included the following areas: deliberate acts involving biological agents; deliberate acts involving chemical agents; deliberate acts involving radio-nuclear materials; and deliberate acts related to food.
Работа, проводимая ВОЗ в рамках различных технических программ, затрагивает следующие области: преднамеренные действия в отношении биологических агентов; преднамеренные действия в отношении химических агентов; преднамеренные действия в отношении радиоактивных и ядерных материалов и преднамеренные действия в отношении продовольствия.
During grading and sizing it is not permitted to deliberately include out of grade produce, i.e. to exploit the tolerances deliberately.
Во время сортировки по качеству и калибровки не разрешается преднамеренно включать несортовую продукцию, т.е. преднамеренно злоупотреблять допусками.
During sorting and sizing, it is not permitted to deliberately include out-of-grade produce, i.e., to exploit the tolerances deliberately.
Во время сортировки и калибровки не разрешается преднамеренно включать несортовую продукцию, другими словами, преднамеренно злоупотреблять допусками.
B. Right to life and deliberate killing
В. Право на жизнь и преднамеренные убийства
They deliberately lower the Commission's relevance.
Они преднамеренно принижают значение Комиссии.
5. Organized or deliberate disruptions
5. организованные или преднамеренные сбои;
Uliet walked three paces and deliberately fell on his own knife, thus "removing" himself.
И вот Улиет сделал три шага и преднамеренно упал на свой собственный нож и так перестал мешать Кинесу – самым радикальным образом.
Razumikhin went over everything again in detail, but this time also added his own conclusion: he accused Raskolnikov straight out of deliberately insulting Pyotr Petrovich, this time excusing him very little on account of his illness.
Разумихин пересказал всё снова, в подробности, но на этот раз прибавил и свое заключение: он прямо обвинил Раскольникова в преднамеренном оскорблении Петра Петровича, на этот раз весьма мало извиняя его болезнию.
I should add that he expressed it somewhat more softly and tenderly than I have written it, because I have forgotten his actual expression and remember only the thought, and, besides, it was by no means said deliberately, but apparently escaped him in the heat of the conversation, so that he even tried to amend and soften it afterwards;
Прибавлю, что он выразился несколько мягче и ласковее, чем я написала, потому что я забыла настоящее выражение, а помню одну только мысль, и, кроме того, сказал он это отнюдь не преднамеренно, а, очевидно, проговорившись, в пылу разговора, так что даже старался потом поправиться и смягчить;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test