Translation examples
Donations and artwork
Пожертвования и произведения искусства
Artwork and curios
Произведения искусства и антикварные изделия
It's an artwork!
Это произведение искусства!
Artwork, cash... gold.
Произведения искусства, деньги... золото
The artwork's great.
Великолепные произведения искусства. Спасибо.
Jewels, cash, artwork.
Драгоценности, деньги, произведения искусства.
Not the artwork.
-Дело не в искусстве.
Admirable artwork. True masterpieces.
На произведения искусства.
- What's with the artwork?
- Что за произведения искусства?
- I meant the artwork.
- Я о произведениях искусства.
It's a performance artwork.
Это техническое произведение искусства.
Jewellery, watches, laptops, artwork.
Драгоценности, часы, ноутбуки, предметы искусства.
Additionally, the claimant submitted invoices and statements from a few purchasers of her artwork regarding the actual amount paid for her works.
Кроме того, заявительница представила счета-фактуры и заявления нескольких покупателей ее картин по поводу фактических сумм, за них уплаченных.
Nor is the dealing in other precious goods or commodities such as precious stone/gem jewels, antiques, artworks or other high value goods.
Не относятся к такой борьбе и другие драгоценные товары или изделия, как, например, драгоценные камни, антиквариат, картины и прочие товары большой ценности.
Artworks by children who were in the death camps at Terezin were contributed by the Permanent Mission of the Czech Republic along with "No Child's Play", from Yad Vashem.
Работы детей, находившихся в лагерях смерти в Терезине, были предоставлены Постоянным представительством Чешской Республики наряду с картиной <<Недетская игра>> из <<Йад Вашема>>.
The organization's activities for the period 2006-2009 are summarized as follows: the development of a draft survey to assess drug abuse in the five communes of Conakry; the preparation of artwork, brochures and leaflets for the organization; correspondence with the national committee for drug control about relaunching satellite schools; involvement in the programme of activities held in Conakry for the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; participation in a training workshop for doctors and information technology officers on care for drug abusers (Nongo Taady Club), organized by the Ministry of Health under its mental health programme, and with financial support from the United Nations Children's Fund; the development of a reintegration project for young people in difficulty; participation in organizing the second session of the national committee for drug control; the establishment of partnerships with some 20 departments and units, as well as national and international institutions; commemoration of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking in Conakry in 2007; the preparation of a guide of conduct for delegates to various partner departments and institutions; the relaunch of satellite schools in Conakry; radio broadcasts on the outreach and identification programme of satellite schools in Conakry; and the preparation of letters of authorization for youth reintegration workshops. 3. Federation of Independent Trade Unions of Russia
В кратком виде информация о нашей деятельности за период 2006 - 2009 годов выглядит следующим образом: разработка проекта проведения опроса для определения картины потребления наркотиков в пяти общинах Конакри; подготовка плакатов, буклетов и афиш организации; подготовка сообщений в адрес Национального комитета по борьбе с наркотиками, с тем чтобы активизировать деятельность межшкольных организаций; подготовка программы мероприятий в рамках Международного дня борьбы с наркотиками для их проведения в Конакри; участие в учебном семинаре для медиков и информационных работников по проблеме наркотиков по вопросу оказания помощи наркоманам (клуб Нонго Таади), который был организован министерством здравоохранения в рамках программы охраны психического здоровья при финансовой поддержке со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций; разработка проекта оказания помощи по реинтеграции <<трудных>> подростков; участие в организации второй сессии Национального комитета по борьбе с наркотиками; разработка соглашений о сотрудничестве примерно с 20 партнерскими департаментами и с национальными и международными учреждениями; организация празднования Международного дня борьбы с наркотиками в 2007 году в Конакри; подготовка руководства для делегатов различных департаментов и партнерских учреждений; активизация деятельности межшкольных объединений в Конакри; трансляция радиопрограмм, содержащих информацию о межшкольных объединениях в Конакри и о проводимой ими работе; подготовка писем, санкционирующих создание мастерских для реинтеграции молодежи в трудовую деятельность.
Computers, iPads, artwork...
Компьютеры, iPad'ы, картины...
Beautiful artwork, by the way.
Кстати, прекрасная картина.
I sold some artwork.
эм... продал кое-какие картины?
The people with all the artwork...
Эта семейка с картинами...
Customs does not X-ray artwork.
Картины не проверяют рентгеном
Throw the oil on the artwork.
Плеснуть масло на картину.
A lot of original artworks.
Куча картин, ещё и оригиналы, наверное.
- Talk to me about this artwork.
- Расскажите мне о его картинах.
I want that artwork by Madonna.
Мне нужна эта картина Мадонны.
She was just saying I needed artwork.
- Она говорила, мне нужна картина.
The accusation of "separatism" or "terrorism" or being "unpatriotic" can be levelled at artworks criticizing the Government.
Авторы художественных произведений, критикующих правительство, могут быть обвинены в "сепаратизме", "терроризме" или "непатриотичности".
However, traditional artworks are sometimes mass-produced for tourists as generic traditional works and sold through the souvenir trade.
Авторами местных художественных изделий, продаваемых туристам в качестве сувениров, как правило, являются местные художники и ремесленники.
The protection of intellectual and artistic property is carried out by the Trademark and Patent office in the Ministry of Finance, where all creators have the possibility of depositing their artwork in order to protect its economic and moral copyright.
582. Охрана интеллектуальной и художественной собственности осуществляется Управлением по торговым знакам и патентам при министерстве финансов, где все авторы могут зарегистрировать свои художественные произведения на предмет охраны своих материальных и моральных интересов, вытекающих из авторского права.
- Artwork Petronius Arbiter.
- произведение исктсства петрония Арбитра.
It's a transformative artwork.
Это преобразованное произведение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test