Translation examples
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works Universal Copyright Convention;
Бернская конвенция о защите литературных и художественных работ;
With a view to promoting intellectual and creative activity, the State has to ensure the effective protection of its outcome, i.e. scientific and artistic works.
652. Для поощрения интеллектуальной и творческой деятельности государство должно обеспечить эффективную защиту ее результатов, т.е. научных и художественных работ.
Art education is an academic subject at all stages of public education and exhibitions are held in which the drawings and artistic work of female students are displayed.
Художественное воспитание входит в программу образования на всех ступенях государственного образования, а также проводятся выставки рисунков и художественных работ учащихся-женщин.
One of the most pressing problems in the sphere of authors' rights is protection of the copyright on literary, scientific and artistic works by applying civil, administrative and punitive measures.
Одной из наиболее насущных проблем в области авторских прав является защита авторских прав на литературные, научные и художественные работы путем применения гражданских, административных и карательных мер.
The Constitution and laws of the country guarantee the right to participate in cultural life, enjoy the advantages of scientific progress and benefit from the protection of artistic works, intellectual property and patented inventions.
Конституция и законы страны гарантируют право на участие в культурной жизни, пользование преимуществами научного прогресса и защитой художественных работ, интеллектуальной собственностью и запатентованными изобретениями.
596. The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic work of which he or she is the author are protected by the following legislation:
596. Право каждого на охрану его нравственных и материальных интересов, вытекающих из какой-либо научной, литературной или художественной работы, автором которой он является, находится под защитой следующих законов:
At the same time the participation of children in the annually organized sports event and country-wide exhibition of artistic works made by reeducational youth homes inmates in BIBIANA children and youth centre increased.
В то же время расширилось участие детей в ежегодно организуемых спортивных мероприятиях и общенациональной выставке художественных работ заключенных из детских колоний, которая проводится в молодежно-подростковом центре "Бибиана".
9. Intellectual property is a generic term that refers to intangible objects, such as literary works, artistic works, plans for inventions, and designs, which acquire their value primarily from creative efforts.
9. Интеллектуальная собственность - это общий термин, который относится к "неосязаемым" предметам, таким, как литературные произведения, художественные работы, планы изобретений и разработки, которые приобретают ценность главным образом благодаря творческим усилиям.
The administrative responsibility for the illegal reproduction, distribution and public performance of literary, scientific and artistic works (including software and databases) in any way and by any means for commercial purposes is defined in article 214 (10) of the Administrative Code.
663. Административная ответственность за незаконное воспроизводство, распространение и публичное использование литературных, научных и художественных работ (включая программное обеспечение и базы данных) любым образом и любыми средствами в коммерческих целях определяется в статье 214 (10) Административного кодекса.
227. Under the provisions of article 73 of the Constitution of the Republic of Serbia, scientific and artistic creativity is unrestricted; the authors of scientific and artistic works are guaranteed moral and material rights in accordance with the law; the Republic of Serbia assists and promotes the development of science and culture.
Согласно статье 73 Конституции Республики Сербия научное и художественное творчество не ограничивается; авторам научных и художественных работ гарантируются моральные и материальные права в соответствии с законом; Республика Сербия обеспечивает и поощряет развитие науки и культуры.
Your Honor, Section 7-Gamma of the Twelfth Guarantee defines an artist as a "person who creates an original artistic work."
Ваша Честь, раздел 7-гамма из Двенадцатой Гарантии определяет художника как "физическое лицо, которое создает оригинальную художественную работу".
International Hague Convention for the protection of literary and artistic works;
- Международную Гаагскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений;
Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1886)
а) Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (1886 года);
Developing talent and the ability to appreciate artistic works and artistic expression;
- развитие творческих способностей и способности к восприятию художественных произведений и художественного творчества;
(b) The Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1975);
b) Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений (1975 год);
In 2006, Nepal became a party to the Bern Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, 1886.
Непал присоединился к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.
Part two is devoted to the protection of the moral and material interests of creators of artistic works.
Вторая часть - защите моральных и материальных интересов создателей художественных произведений.
(g) Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, as amended in 1979;
g) Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений, измененную в 1979 году;
The Revenue Commissioners can make determination in respect of artistic works in the following categories:
985. Комиссары по доходам могут принимать решение о ценности художественных произведений в следующих категориях:
In addition, the Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Bern Convention) was ratified in 1994.
Кроме того, в 1994 году была ратифицирована Конвенция об охране литературных и художественных произведений (Бернская конвенция).
171. Article 2,177: “Text and music in artistic works are deemed to be separate creations.
171. Статья 2177 гласит: "Литература и музыка причисляются к особому разряду художественных произведений.
As you point out, the law says that the creator of an artistic work must be a "person."
Как вы говорите, создатель художественного произведения должен быть "физическим лицом".
It is a matter of possessing in fact... the community of dialogue and the play with time... which have been represented by poetico-artistic work.
Дело заключается в том, чтобы действительно добиться общности диалога и игры со временем, т.е. воспроизвести эту общность в поэтико-художественном произведении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test