Translation examples
Julien was extensively burned but otherwise uninjured apart from a fractured ankle, and was conscious and articulate.
Джулиен был сильно обожжен, но из других телесных повреждений у него был только перелом лодыжки; он был в сознании и мог членораздельно разговаривать.
And thank you for presenting it so articulately.
И спасибо, что так членораздельно объяснили.
Not a single, recognizable, articulate sound has passed my lips.
Ни единого членораздельного звука не издал.
He call Foreman "clean and articulate" again?
Он снова обозвал речь Формана "чёткой и членораздельной"?
I don't know why, because you are obviously capable of being articulate.
Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно.
Give me a fucking good reason-- and I want a fucking articulate reason-- why I should stay.
Ќазови мне причину, ебаную членораздельную причину, по которой € должен остатьс€.
rigid section of an articulated vehicle shall be .... articulated vehicle of Class I.
"...жесткая секция сочлененного транспортного средства должна... сочлененного транспортного средства класса I".
This is from an articulated skeleton.
Это сочлененный скелет.
- It's not very well articulated, really.
- Сочленения тут не очень хорошие.
Stop articulating with the back of your throat.
Стоп сочленения с задней части горла.
the system is a impersonal mechanism... an articulation of selfish interests.
Система это безликая машина... Некое сочленение корыстных интересов.
Uh, it features 29 points of articulation, five more than the last figure they put out, so at least they're listening to the collectors.
Итак, в ней 29 сочленений. на 5 больше, чем у последней фигуры, которую они выпустили. так что, по крайней мере, они стали прислушиваться к коллекционерам.
Did you know the articulation of the human hand is more complex than anything comparable in any other animal and, without it, homo sapiens would have taken a lot longer, possibly thousands of years, to achieve the dominance that they have?
Ты знала, что сочленение человеческой руки более сложное и хрупкое, чем что-либо сопоставимое любого другого животного, и без него у хомо сапиенса заняло бы намного дольше, возможно на тысячи лет, достижение господства, которое у них есть сейчас?
Because the killer did not reorder 24 articulating vertebrae just for kicks and giggles, and that makes this some kind of cipher, which means I need the order written down before you go running the bony bits through the wash cycle.
Потому что убийца не изменил порядок 24 сочлененных позвонков не просто ради прикола, что позволяет предположить, что это какой-то шифр, что значит, что мне нужен запротоколированный порядок, пока ты не запихаешь кости в барабан своей стиральной машинки.
The country's development vision should be clearly articulated;
Концепция развития страны должна быть внятно сформулирована;
The objectives of the mediator need to be clear, and they should be clearly articulated to the parties.
Они должны быть ясными и внятно сформулированными для сторон.
Yet, the lack of a clear and articulated mandate resulted in blurred focus and impact.
Вместе с тем отсутствие четко и внятно сформулированного мандата привело к распылению усилий и достигнутых результатов.
Good governance, with a clear articulation of the principles of environmental and social responsibility, are prerequisites for sustainable forest management.
Необходимым условием для устойчивого лесопользования является благое управление с внятно сформулированными принципами экологической и социальной ответственности.
At the regional and headquarters levels, the understanding of the nexus is sometimes more sophisticated but is rarely translated into a consistent articulation of principles and practices.
На уровне регионов и штаб-квартиры эта взаимосвязь зачастую понимается как нечто более сложное, но это редко приводит к разработке внятных принципов и практики.
The Committee points out that, given that the integrated Office brings together responsibilities of different departments at Headquarters, it is all the more important to have well-articulated lines of accountability.
Учитывая, что в объединенном Отделении будет отражена сфера ответственности различных департаментов Центральных учреждений, Комитет полагает весьма важным внятно проработать порядок подотчетности.
There is a need for clarification and articulation of the treatment of freight and insurance, output valuation at basic prices, and the FOB valuation of exports in the 2008 SNA.
Налицо необходимость уточнить и внятно сформулировать в СНС 2008 года принципы учета транспортных расходов и расходов на страхование, оценки стоимости готовой продукции по базовым ценам и оценки стоимости экспортных товаров на условиях ФОБ.
In that regard, the roles and responsibilities of all partners were clarified, partners were involved at the formulation stage of the next phase of programming, and monitoring and evaluation functions were better articulated in the work plans.
В этой связи были уточнены роль и обязанности всех партнеров, партнеры участвовали в разработке проектов в рамках следующей фазы составления программ, и в планах работы были более внятно сформулированы функции по мониторингу и оценке.
A more precise articulation of the desired end-state was needed, along with a clearer set of timelines, activities and deliverables, and a more precise identification of those entities to be held responsible and accountable for delivering the expected outcomes.
19. Необходимо более внятно озвучить желаемые конечные результаты и дать более четкое описание сроков, действий и задач, а также более точное определение структур, несущих ответственность за достижение ожидаемых итогов и подотчетных в этом отношении.
105. The Castles report includes a very articulate argument developed along these lines, and ends up by recommending that as a matter of concept, strategy and management of the current situation the calculation of the non-household components of GDP be stopped.
105. Доклад Каслса содержит очень внятный и проработанный аргумент на этот счет, причем доклад завершается рекомендацией о том, что исходя из концепции, стратегии и механизма управления нынешней ситуацией следует прекратить исчисление компонентов ВВП, не связанных с домохозяйствами.
In dealing with the public, your tone of voice will at all times be even and articulated.
При работе с посетителями ваш голос должен быть негромким и внятным.
Mike Ross is articulate and persuasive and passionate and listening to his closing argument, I almost want to let him go myself, except for one thing: He's a liar.
Майк Росс говорит внятно, убедительно и страстно, и, слушая его заключительное слово, я почти захотела отпустить его, кроме одного момента: он лжец.
Find me a bright, articulate, informed representative of the pajama party and I will give them five minutes of national prime time air with Will McAvoy.
Найди мне яркого, способного внятно говорить, Информированного представителя этого детского утренника. и я дам им пять минут в прайм-тайм национального эфира с Уиллом Макэвоем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test