Translation examples
Someone told me the remains of my brother would be taken to Jakarta, so I thought I should try to stop by in Jakarta and asked the air hostess to arrange this.
Кто-то сказал мне, что останки моего брата будут доставлены в Джакарту, поэтому я подумала, что мне следует попытаться остановиться в Джакарте и попросить стюардессу организовать это дело.
It provides that if the Indigenous person has not arranged for their own lawyer to be present, an officer must arrange for legal aid to be made available to the person unless, having regard to the person's education and understanding, the person would not be at a disadvantage in comparison with members of the Australian community generally.
Она предусматривает, что если абориген не обеспечил присутствие своего собственного адвоката, то служащий полиции должен организовать этому лицу юридическую помощь, за исключением тех случаев, когда ввиду уровня образования и умственного развития данного лица оно не будет находиться в неблагоприятном положении по сравнению с другими членами австралийского общества.
Gratitude for arranging this.
Благодарю за то, что организовали это для меня.
No one else can arrange this meeting other than you..
Никто кроме тебя не сможет организовать эту встречу.
We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion.
Чтобы организовать это реюнион, нам пришлось организовать сделку.
Why do you think I pulled all those strings to arrange this?
Почему, по-твоему, я задействовал столько связей, чтобы организовать это?
Agents of the Crown joined forces with pro-treaty Fenians to arrange this murder.
Агенты короны заключили договор с фениями, чтобы организовать это убийство.
I hope you understand the trouble I've gone through... to arrange this little get-together here.
Надеюсь, ты понимаешь, что я принёс в жертву, чтобы организовать это свидание.
Because I arranged this whole thing.
Потому что я все это организовал.
You know, I can arrange this for you.
Знаешь, могу тебе это организовать.
Thank you very much for arranging this.
Спасибо, что Вы всё это организовали.
I think you arranged this whole thing just to get me out of the way so you could resume your profitable arrangement with your old friend.
Ты всё это организовал просто для того, чтобы убрать меня с дороги, чтобы возобновить прибыльную договорённость со старым другом.
Well, Nick I think it's inspired you've arranged this. You are showing a capacity for deceit that both your parents can take credit for.
Ну что ж, Ник, если ты все это организовал, то ты демонстрируешь такие способности к обману, что оба твоих родителя могут считать их своей заслугой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test